1.D'autres sels de nitrate inorganiques peuvent remplacer en partie le nitrate d'ammonium.
1.其他无机硝酸盐可取代部分硝酸铵。
9.Pour les émulsions, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 5-30 % d'eau, 2-8 % de combustible, 0,5-4 % d'émulsifiant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
9.乳胶一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,5-30%水,2-8%燃料,0.5-4%乳化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
10.Grâce à l'industrie militaire (INDUMIL), le GIAT a réussi à saisir des explosifs (cordeaux détonants, mèches lentes, pentolite, grenades, Indugel, Anfo) et à contrôler et empêcher le trafic de ce type de matériel.
10.机构间小组通过军事产业委员会,给诸如引信、安全引信、Pentolite类型炸药、手榴弹、Indugel类型炸药、硝酸铵油炸药等爆炸标上了识别标志,从而打击并控制了这一类材料的贩运。
12.9 Les enquêteurs avaient saisi plusieurs kilos de nitrate d'ammonium et de poudre d'aluminium au domicile d'un certain Karimov (chez qui Khudayberganov s'était caché pendant plusieurs mois) et avaient conclu que ces substances servaient à la fabrication d'explosifs.
12.9 调查人员在一个名叫Karimov的人家中(Khudayberganov曾在那里躲藏过几个月)查获了几公斤硝酸铵和铝粉,并得出结论认为,这些东西可用来制造炸药。
13.Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
13.悬浮体和凝胶一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
14.L'Équipe suggère que, dans sa prochaine résolution sur la question, le Conseil de sécurité encourage les États qui ne l'ont pas encore fait à prendre des mesures législatives ou administratives spéciales se rapportant directement à l'application de l'embargo sur les armes, qui empêcheraient les personnes et entités figurant sur la Liste de se procurer des produits à base de nitrate d'ammonium à forte teneur en azote.
14.监测组建议安理会在下一份相关决议中鼓励尚未采取该措施的各国建立与执行其武器禁运直接相关的具体立法或行政措施,包括防止名单上的个人和实体获得含氮量高的硝酸铵基产品。
15.Étant donné que les explosifs improvisés représentent une menace et qu'il est possible de l'atténuer par des mécanismes de réglementation nationaux, l'Équipe recommande que le Conseil engage vivement les États à échanger des informations sur les meilleures pratiques législatives en vigueur dans ce domaine, et encourage les États qui ne l'ont pas encore fait à adopter des règles de sécurité régissant la fabrication et la vente de produits à base de nitrate d'ammonium et à forte teneur en azote.
15.鉴于简易炸药威胁巨大,而在通过国家管理机制降低风险方面尚有潜力可挖,监测小组建议安理会敦促各国分享有关这一问题的最佳立法实践,并鼓励尚未制订立法的国家制订安全条例,对用硝酸铵制造的产品的生产和销售进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。