有奖纠错
| 划词

Si vous n’avez pas d’argent, partez.

你要是没钱就赶紧走,别在这里

评价该例句:好评差评指正

Ils ont supprimé un témoin gênant.

们除掉了一个证人。

评价该例句:好评差评指正

Donnez-moi cette valise qui vous embarrasse.

把那个李箱递给我。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, je démonte le bracelet acier pour pouvoir bloquer le boitier correctement et dévisser le fond.

首先,我拆下表带以免它,然后拧开后盖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ougandais, ougrandite, ougrien, oui, oui-da, ouï-dire, ouïe, ouïes, ouïghour, ouïgour,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent. C'est bien gênant!

" 人," 狐狸说," 他们有枪,他们还打猎,这真碍事

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Soit sans faire exprès, il fait ce truc hyper énervant avec son doigt.

或者,他不是故意的,但他的手真的特别碍事

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La présence des enfants, quoique gênante en apparence, dans le fait augmentait le bonheur commun.

孩子们在场,看起来碍事,实际上增加了共同的幸福。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voilà un coin de mur qui gêne, on s’en éloigne ; voici un redan qui peut protéger, on s’y abrite.

哪儿因墙角碍事就离开一些,找到一个可作防御的突出部分就躲在里面。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Elle ne me gêne jamais, elle ne me gêne pas.

她从不碍事,她从不让我感到困扰。

评价该例句:好评差评指正
TV5选 2014年9月合集

Max (le père) : Non, non c’est rien c’est mon gros orteil.

马克斯(父):不,不碍事的,只是我的大脚趾。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Coupeau, un jour de dèche, vendirent le lit de fer de l’enfant, six francs tout ronds qu’ils burent à Saint-Ouen. Ça les encombrait, ce lit.

古波夫妇拮据之际把女儿睡的那张铁床卖了,换回了六个法郎,于是去圣杜安的一家酒店里痛饮一番,把钱花了个光。那床让他们觉得太碍事了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On aurait toujours bien la niche et la pâtée. Le quartier lui semblait propre, à part une bonne moitié des soûlards dont on aurait pu débarrasser les ruisseaux.

吃的住的总会有的。本街区的环境不算坏,有些碍事的醉汉,清除他们也不难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Ce scandale donnerait à Pékin une raison objective de faire tomber le chef de Hong Kong, devenu encombrant voire un facteur aggravant dans la crise politique actuelle.

这一丑闻会给北京一个正当的理由来扳倒变得碍事甚至加剧当前政治危机的香港领导人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

Pour Benyamin Netanyahou, délégitimer l'ONU c'est à la fois éliminer un témoin gênant dans la guerre totale qu'il a lancée au Liban, et faire oublier les résolutions passées sur les Palestiniens.

对于本雅明·内塔尼亚胡来说, 去合法化联合国既是消除他在黎巴嫩发动的全面战争中的一个碍事的见证人,也是让过去的关于巴勒斯坦人的决议被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

C'est en effet l'erreur de casting du siècle l'erreur d'un petit clan de privilégiés, coupés de la réalité du monde et affublés d'oeillères bien plus handicapantes que celles des chevaux qui tiraient leurs carrosses.

这确实是本世纪的选角失误, 是小部分特权阶层的错误,他们脱离了现实世界, 戴着比拉他们的马车的马匹还要碍事的眼罩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avisa un coin de mur où était placardée la plus pacifique feuille de papier du monde, une permission de manger des œufs, un mandement de carême adressé par l’archevêque de Paris à ses « ouailles » .

他瞧见墙角上贴着一张布告,那是一张世界上最不碍事的纸,巴黎大主教准许在封斋节期间吃蛋类的文告,是给他的那些“羔羊”们看的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oulette, oulianovsk, oulopholite, ouloplasique, oulu, ounce, oundour khan, ouolof, oups, ouragan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接