有奖纠错
| 划词

Blue vagues sur le lac, la grande, des mousseux, des pics reflète, entre Fisherman's transition, sont prêts vives peintures de paysage naturel Vol.

湖面上碧波浩渺,波,群峰倒映,人争渡,绘生动的天然山水画卷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公序良俗, 公选, 公鸭, 公演, 公羊, 公钥, 公冶, 公议, 公益, 公益金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Elle sifflait doucement aux pieds des grands blocs de la jetée et, comme ils les gravissaient, elle leur apparut, épaisse comme du velours, souple et lisse comme une bête.

海在防波堤的基脚下发出轻柔的嘘嘘声,他们攀登堤时,无垠的碧波展现在他们眼前,像绒般厚重,像兽毛般柔滑。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Dans l’encadrement des côtes vertes, s’abaissant à droite et à gauche, un grand triangle d’eau, d’un bleu d’argent sous le soleil, apparaissait au loin, et une voile, à peine visible, avait l’air d’un insecte là-bas.

环绕着绿色的海岸边缘,从左右两边坡降下了一个由水构的三角,远远望,在太阳光下是一片银色的碧波,一片几乎看不出的孤帆像爬在天边的一只小虫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公寓式旅馆, 公寓套房, 公元, 公元 1972年, 公元前, 公元前3世纪, 公元前5世纪, 公园, 公园里的平台, 公约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接