有奖纠错
| 划词

Elles se heurtent souvent à des difficultés lorsqu'elles veulent réserver une chambre d'hôtel.

她们想要到旅馆订房间时常常碰到困难

评价该例句:好评差评指正

Il ne pense pas que la coopération avec le Gouvernement soulève des difficultés.

他料想在取得伊拉克政府合作方面碰到困难

评价该例句:好评差评指正

L'analyse a montré que les juges n'ont pas de difficulté à examiner ces affaires et statuent correctement.

调查结果表,法在审理这些案件时没有碰到困难,裁决合乎规定。

评价该例句:好评差评指正

Les homosexuels rencontrent fréquemment des problèmes sur leur lieu de travail et dans leurs contacts avec les forces de l'ordre.

性恋者在工作场所和遇到执法机构时常常碰到困难

评价该例句:好评差评指正

En dépit des difficultés rencontrées pendant et après la Conférence mondiale contre le racisme, cette manifestation est un important pas dans la bonne direction.

尽管在世界会议期间和之后碰到困难,该活动是方向正确重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes, peu habituées aux formalités des demandes de prêt et ne sachant donner les renseignements voulus peuvent être vite découragées par les difficultés.

有些妇女对完成贷款申请以及提交所要求信息/资料手续熟,如果她们碰到困难,她们可能会胆怯。

评价该例句:好评差评指正

Niigata a indiqué qu'il lui était difficile de retrouver les reçus, justificatifs et autres documents concernant sa réclamation pour paiements ou secours à des tiers.

Niigata称它在找寻有关对他人付款或救济收据、收条和其他文件方面碰到困难

评价该例句:好评差评指正

En d'autres mots, des ONG de bonne foi n'ont pas connu de difficultés à se conformer à la procédure et se sont déjà adaptées aux nouvelles conditions.

句话说,合法非政府组织在遵守这一程序上并没有碰到困难,而且已经适应了新条件。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont du mal à recenser les nouveaux besoins en matière de formation et de services consultatifs, à former leurs propres formateurs ou à engager des instructeurs extérieurs.

一些国家在确定新培训/咨询需要、训练自己培训员或得到外来培训员方面碰到困难

评价该例句:好评差评指正

Les rapports que la Turquie établit par la suite rendent compte des progrès accomplis et des lacunes recensées, et exposent les difficultés rencontrées dans la mise en œuvre des recommandations.

陆续提交国家报告反映了取得进展情况、发现缺陷以及对在实施过程中碰到困难解释。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les enseignantes et les enseignants semblent enclins à soutenir les jeunes filles différemment des garçons en cas de difficultés et à distribuer félicitations et réprimandes différemment et pour des résultats différents.

另外,教师好像倾向于在男孩和女孩碰到困难时以方式给他们以支持、以方式给予表扬和批评、取得结果。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les moyens logistiques et en personnel manquent cruellement à la MICECI, les forces Licorne n'ont pas de problèmes matériels mais rencontrent des difficultés pour se déployer sans l'autorisation des forces nouvelles.

西非经共体科特迪瓦特派团后勤和人力资源严重足,而独角兽部队虽然在物资方面没有问题,但由于没有新军准许,在部署方面碰到困难

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne dispose d'aucune information quant aux autres allégations de M. et Mme Ofume concernant l'aptitude de M. Ofume à l'emploi, des pratiques d'assistance sociale inéquitables et les difficultés que M. et Mme Ofume affirment avoir rencontrées dans le quartier où ils vivent.

委员会也没有关于Ofume博士和夫人关于他能就业性、对他公平社会援助做法其他指称资料,及关于Ofume博士和夫人指称他们在邻居方面碰到困难资料。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités sont unanimes pour souligner la nécessité de coopérer avec le Tribunal, toutefois, quand il s'agit de prendre des décisions douloureuses ou de fournir du matériel sensible, nous nous heurtons à l'obstruction et à des attitudes négatives.

当局一致强调必须法庭合作;但是,碰到困难决定或是需要提供敏感文件时,我们面对障碍和消极态度。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport, le Comité spécial note que, pour l'établissement du rapport, il s'est heurté à des difficultés liées au fait que ses membres n'ont pu se rendre compte de visu des conditions de vie de la population des territoires occupés ni s'informer des vues de la puissance occupante.

特别委员会在报告中指出,由于委员会成员能亲眼看到占领区人民生活情况,也无法了解占领国观点,因此委员会在编写报告过程中碰到困难

评价该例句:好评差评指正

Les Parties approuvent aussi largement l'idée selon laquelle l'examen de la mise en œuvre de la Convention devrait être fondé sur des arrangements visant à ce que des conseils et une aide soient fournis à toute Partie ayant des difficultés à respecter ses engagements au titre de la Convention.

各提案中还有一项大体上共识:执行情况审查进程应以提供便利安排为基础,通过此种安排向在履行《公约》规定承诺时碰到困难任何缔约方提供咨询意见和援助。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de l'expulsion du Directeur de l'organisation Cooperative for American Relief Everywhere (CARE) n'a pas encore été résolu, plusieurs organisations non gouvernementales humanitaires actives au Darfour-Nord ont eu des difficultés à renouveler leurs autorisations de voyage, et l'accès des organisations non gouvernementales au camp de Kalma, au Darfour-Sud, a été difficile.

美国援外合作社(援外社)主任被逐一事尚未解决,北达尔富尔几个人道主义组织在旅行许可证延期方面碰到困难,非政府组织一直难以进入南达尔富尔卡尔马难民营。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de mesures ont été prises afin de réaliser l'égalité entre les hommes et les femmes, mais leur application est souvent rendue difficile en raison de l'insuffisance de moyens financiers et matériels, de la persistance des pesanteurs sociales et culturelles et de la méconnaissance des droits et devoirs des femmes.

为了实现男女平等,已经采取了一些措施,但是措施施行经常会碰到困难,主要是由于缺乏资金和物质支持,存在传统社会文化观念压力,以及对妇女权利和义务认识足。

评价该例句:好评差评指正

Outre le passage de témoin difficile entre le Département des affaires politiques et l'ATNUTO, les déficiences tenaient notamment à une planification tardive de la part du Département des opérations de maintien de la paix, qui, en plus, en écartant les organismes, fonds, programmes ou certains des autres services compétents du Secrétariat de l'ONU, les a empêchés d'apporter leur contribution.

除了政治事务部(DPA)过渡工作碰到困难之外,维持和平行动部(DPKO)也很晚才单独进行计划工作,让各机构、基金和方案或联合国秘书处其他一些有关部门无法充分地提出它们意见。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les problèmes d'accès aux populations qui se sont posés occasionnellement, des vivres, des abris et des articles de première nécessité ont été fournis à près de 10 000 familles déplacées dans les provinces d'Al-Anbar et de Ninewa. La MANUI et les organismes des Nations Unies ont collaboré avec les forces de sécurité iraquiennes et la Force multinationale en échangeant des informations qui ont permis de sensibiliser davantage aux conditions nécessaires à la fourniture de l'aide humanitaire.

尽管在确保与受影响人口接触方面有时会碰到困难,在安巴尔和尼尼微两省约有10 000个流离失所家庭获得食物、住宿和粮食以外物品、联伊援助团和联合国机构与伊拉克安全部队和多国部队在共用信息方面合作无间,从而提高对提供人道主义援助必要条件认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


p.d., P.-D.G., P.E.D., p.e.g.c, p.g.c.d., p.i.b., p.j., p.l.v., p.m., p.m.a.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

险记 Voyage au centre de la Terre

Le véritable voyage commençait. Jusqu’alors les fatigues l’avaient emporté sur les difficultés ; maintenant celles-ci allaient véritablement naître sous nos pas.

真正旅程开始了。目前为止,我们一直在行动,没有困难;现在,每走一步都会困难

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

C'est ici que vous pouvez rencontrer le plus souvent des difficultés dans des situations dans lesquelles on souhaite changer sans expliquer et argumenter suffisamment.

就在这里你们经常困难在人们希望不用解释就改变且讨论足够时候。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je le vois dans les messages que je reçois au quotidien, que ce soit sur Facebook, par mail, un petit peu partout, vous êtes parfois désespérés quand vous rencontrez des difficultés dans votre apprentissage du français.

从日常生活中信息中,不管是Facebook,邮件,还是其他平台,我发现当你们学习法语困难时,你们偶尔会感很绝望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


p.q., p.-s., p.s.f., p.s.u., p.s.v., P.T.T., P.V., P.V.C., p.v.d., p/a,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接