Les explosions, les incendies et les rejets de poussière dans l'atmosphère qui en résulteraient pourraient causer l'effondrement de l'agriculture régionale et entraîner une famine de grande ampleur.
碰引起爆炸、大火空气粉尘将造成区域农业崩溃,导致发生大面积饥荒。
Parmi eux figurent notamment l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), qui étudie des systèmes antimissile à l'usage de l'aviation civile, et l'OACI, qui effectue des recherches sur l'amélioration de la capacité de résistance des aéronefs à des collisions et à des explosions en vol.
其中北大西洋公约组织(北约组织)正在探讨民航客机使用反导弹系统可能性,民航组织则正在研究如何提高飞机在飞行中抗击碰爆炸能力。
Les principales activités qui seront régies par ce code de conduite pourraient notamment porter sur la nécessité d'éviter les collisions et les explosions délibérées, d'élaborer des pratiques plus sûres de gestion du trafic, de fournir des assurances grâce à de meilleurs échanges d'informations, une plus grande transparence et une meilleure notification et d'adopter des mesures plus strictes de réduction des débris dans l'espace.
这一行为准则涉及活动尤其包括避免碰蓄意爆炸、拟定更加安全空间交通管理做法、通过加强信息交流提供保证、透明度通知措施以及采取更严厉减少空间碎片措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。