有奖纠错
| 划词

L'usure des outils est ainsi réduite et le fini des surfaces de produits est amélioré.

于是,因工具上磨损减少而改善了产品表面光洁度。

评价该例句:好评差评指正

Des plaques-étiquettes déchirées ou mutilées peuvent constituer un signe que le conteneur a été changé ou trafiqué.

磨损或损坏特殊标记或标签可表明所涉集装箱可能已被替换或曾被涂改。

评价该例句:好评差评指正

Résultats exigés : aucune déformation ou usure anormale des pièces ne sera tolérée et les efforts d’ouverture doivent rester inchangés.

无失真或异常磨损和破损部分将会宽容和开放努力必须保持不变。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'usure normale des locaux, il a fallu prévoir des montants pour des réparations, rénovations, améliorations et transformations supplémentaires.

由于房地磨损计联刚特派团占用房地将需要额外修理、翻修、改进和改建费用。

评价该例句:好评差评指正

Montant réparti : 11 143 400 dollars; dépenses prévues : 13 992 300 dollars; écart : 2 848 900 dollars

本项下费用估计数13 992 300美元包括非经常经费5 883 500美元,用于替换那注销不值得修理磨损/损坏设备。

评价该例句:好评差评指正

De même, dans le cas d'armes qui ont beaucoup servi, le cran de sûreté peut être usé et ne pas empêcher que le coup parte.

而且,已磨损武器保险栓可能已坏到不能防止子弹击发。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'usure normale des locaux occupés par la MONUC, il faut prévoir des montants pour des réparations, rénovations, améliorations et modifications supplémentaires.

由于房地磨损计联刚特派团占用房地将需要额外修理、翻修、改进和改建费用。

评价该例句:好评差评指正

Pour vous rendre compte de l'état de détérioration de vos amortisseurs comparez le comportement de votre voiture à celui d'une autre correctement amortie, cela rend le constat plus parlant.

为了使你懂得你减震器损坏状态,将你车子状态和一辆磨损车子状态相比较,这可以使你视察到更有说服力。

评价该例句:好评差评指正

Ce concept visait à faire en sorte que les particules millimétriques se déplacent plus rapidement qu'avec le canon à gaz léger, mais de manière reproductible et en limitant l'usure.

这一概念目标是使1毫米大小颗粒移动速度快于目前光气枪,但限于采用复制和减少磨损方式。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été indiqué au Comité consultatif que la Base ne payait que les dépenses marginales d'entretien des pistes, calculées en fonction du tonnage du trafic aérien imputable aux missions.

咨询委员会还获悉,联合国后勤基地仅按照特派团飞机吨位比例支付跑道维护(磨损“超额费用”。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation des dommages à laquelle a récemment procédé le Groupe d'appui des donateurs donne un premier aperçu des équipements à remplacer en raison des dommages qu'ils ont subi ou de leur usure inhabituelle.

捐助者支持组最近损坏评估初步概述了由于直接损坏或异常磨损而造成更替需求。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode est normalement utilisée quand un système d'armes complet atteint le terme de sa vie utile et que l'usure du système provoquée par la consommation accélérée des munitions n'est pas considérée comme un problème.

一种全新武器系统有用寿命结束时通常都使用这种技巧,因此,武器系统主要军事装备磨损大幅增加是可以接受

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a ensuite fait porter son attention sur les allégations de la partie allemande fondées sur le défaut de conformité des automobiles, celles-ci présentant certaines imperfections comme rayures ou bris de divers éléments.

最高法院随即重点审查了德国买方以车辆与合同不符为由而提出论点,所涉车辆有一定损害,表现为有擦伤和磨损痕迹而且各类部件均有所损

评价该例句:好评差评指正

Le transfert de la route au rail d'une part notable des services de transport en transit contribuerait également à réduire l'usure excessive du réseau routier existant provoquée par le passage de camions qui enfreignent les règlements relatifs à la charge par essieu.

将过境运输服务大部分从公路转移到铁路,将有助于减少由于卡车违反轴负载规定超载造成对现有公路网过分磨损损害。

评价该例句:好评差评指正

Ces économies ont été en partie compensées par l'augmentation de la consommation de pièces de rechange, les véhicules s'usant très rapidement sur des routes en très mauvais état et étant utilisés de façon intensive pour déployer la mission dans les cinq régions.

另一方面,由于路况很差,并由于为了向五个地区部署特派团,需要长时间用车,车辆磨损很大,从而增加了零配件,部分抵了所需支出减少。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'évaluation des risques réalisée par l'UE, les facteurs d'émission ont été estimés comme étant compris entre 2 et 10 % pendant la durée de vie du produit, les facteurs les plus élevés s'appliquant aux utilisations présentant des taux d'usure élevés, telles que les sous-couches de peinture pour voiture et les semelles de chaussures.

欧盟风险评估中,将产品寿命期内这种物质释放因子判断为 2-10%,磨损率较高使用,比如汽车底漆和鞋底涂层,释放因子也较高。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs d'émission de ces rejets seraient, d'après RPA (2000), de 2 à 10 % au cours de la durée de vie du produit, le facteur le plus élevé s'appliquant aux produits soumis à une usure importante tels que les couches de fond pour voitures ou les semelles de chaussures, et de 2 % durant les opérations d'élimination.

欧盟风险评估中,将产品寿命期内这种物质释放因子判断为 2-10%,磨损率较高使用,比如汽车底漆和鞋底涂层,释放因子也较高。 此外还把处置作业过程中释放率设定为 2%。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême, au vu des éléments de preuve produits devant le tribunal d'instance, a souscrit à l'analyse de celui-ci, à savoir que les défauts que présentaient les véhicules provenaient de leur usage normal dans leur utilisation antérieure, laquelle était connue de l'acheteur et dont il avait été tenu compte par les parties au contrat, les imperfections que présentaient les véhicules en raison de leur utilisation antérieure étant également connues et aucun signe d'accident n'ayant été détecté.

对省高等法院所审理证据进行评估之后,最高法院同意高等法院所作结论,即认为所发现车辆瑕疵是由于车辆先前使用造成磨损,买方本应了解这一情况,而且双方当事人订约时已将考虑内,车辆因先前使用而有瑕疵不足为奇,但并没有发现曾发生任何事故痕迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺针法, 刺状单轴骨针, 刺状的, 刺字, 刺棕属, , , , 赐福, 赐福的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Vous n'allez pas avoir de traces d'usure.

- 您不会有任何磨损迹象。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C’est un projet qui a été, porté et ça ça se sent à l’écran aussi.

这是一个已经磨损项目,它也显示在屏幕上。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Cette technique d'émaillage rend la tuile en céramique bien plus résistante dans le temps.

这种搪瓷术使瓷砖面对岁月磨损非常具有抵抗力。

评价该例句:好评差评指正

Des particules provenant de l'usure des pneus ont rapidement été identifiées.

轮胎磨损颗粒很快被识别出来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Pour Dawson, sa couleur rougeâtre et usée serait également la preuve qu'il s'agit d'un fossile âgé d'au moins 500 000 ans.

道森说,它红色印记、磨损颜色也证明了它至少有50万年历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ca a des impacts au niveau de l'usure du four et des réfractaires.

这对熔炉和耐火材料磨损有影响。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

S’user au travail. Pas juste une usure physique.

磨损。不仅仅是身体上磨损

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

D'abord, mieux accompagner les salariés qui subissent une usure professionnelle: aides-soignants ou éboueurs.

首先,更好地支持遭受职业磨损员工:护理人员或垃圾收集员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'usure ne serait pas en cause.

磨损是没有问题

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Celle qu'on pouvait voir au temps d'Aristote ou de Cléopâtre, qui est déjà pas mal patinée et fissurée ?

我们在亚里士多德或克利奥帕特能看到那个,已经相当磨损和开裂那个金字塔吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Sur 45 000 m2, ce château est un millefeuille historique abîmé par l'usure du temps.

这座城堡占地 45,000 平方米,是一座历史悠久千层酥,因磨损而受损。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

L'Usage du monde est un de ces livres magiques, comme ça, qui ont le pouvoir de changer la vie.

《世界磨损与消耗》是一本神奇书,就是这样,它有改变力量。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Là, il quitta en soupirant son bel habit bleu de ciel, son sabre, ses épaulettes, pour reprendre le petit habit noir râpé.

在那儿,他叹着气换下那漂亮天蓝色制服、刀和肩章,穿上已经磨损小黑衣服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On contrôle toutes les parties du vélo, notamment la direction et le pédalier, où ce sont des pièces souvent usées.

- 我们检查自行车所有部件,特别是转向装置和曲柄组,这些部件是经常磨损部件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il a 13 ans, avec usage intensif tous les jours, donc... C'est l'usure classique, on va dire.

- 它已经有 13 年历史了,每天都会频繁使用,所以...可以说,它是经典磨损

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle molécule s'ajoute aux autres particules provenant de l'usure des pneus déjà connues pour leurs effets délétères sur  l'environnement et la santé.

这种新分子加入了来自轮胎磨损其他颗粒,这些颗粒已知会对环境和健康产有害影响。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais si à un moment, vos baskets sont usées et que vous avez besoin d'une nouvelle paire, eh ben pensez à Veja.

但是如果你鞋子磨损了并需要一双新鞋,那么考虑Veja品牌吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A.-S.Lapix: Vous retournerez malgré tout négocier avec le gouvernement quand il va falloir parler des fins de carrière ou de l'usure professionnelle?

- A.-S.Lapix:不管怎样,到了谈论职业涯结束或职业磨损候,你会回来与政府谈判吗?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Pour compenser l'usure et la casse de ses dents, le Mégalodon avait la capacité d'en générer de nouvelles tout au long de sa vie.

为了弥补牙齿磨损和断裂,巨齿鲨一中能不断地长出新牙。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Tout ça a ravagé toutes ces contrées... et a fait que notre idée de titre L'Usure du monde a été validée, malheureusement en fait.

这一切都蹂躏过这些国土… … 因此我就想到了“世界磨损与消耗”这个题目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接