有奖纠错
| 划词

Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .

没人打算教他

评价该例句:好评差评指正

Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.

令有签约模特乐队。

评价该例句:好评差评指正

Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.

这位服员很注重

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.

以满足中高档婚庆需要。

评价该例句:好评差评指正

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限于交。

评价该例句:好评差评指正

Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.

高档专业舞美灯光、音响等。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.

当然,我们不能把和街道管治对立起来。

评价该例句:好评差评指正

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究了叛国的罪证。

评价该例句:好评差评指正

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,了诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.

海章郎会展有限系专业会展服

评价该例句:好评差评指正

I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.

是一家特许连锁企业,专业从事机构。

评价该例句:好评差评指正

Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...

忘掉你的那些束缚吧,放开吃吧,为你的政治生涯。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.

主席先生,我要要求你打破

评价该例句:好评差评指正

Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.

这名八个子女的母亲在军事中下葬。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.

国王作为国家元首的职责主要是性的。

评价该例句:好评差评指正

Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.

可根据您的要求定制,也可出租或提供表演。

评价该例句:好评差评指正

Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.

让恐怖主义分子为他们向人类的共同挑战而后悔吧。

评价该例句:好评差评指正

Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.

我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教的狂热。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas rare qu'il se dispense du protocole royal pour être plus près de son peuple.

他多次不拘皇家,亲近人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冷淡地对待某人, 冷淡地回答, 冷淡地接待某人, 冷刀, 冷到骨头里, 冷得半死, 冷得打哆嗦, 冷得发抖, 冷得牙齿打战, 冷得直哆嗦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫名人

Il instaure même l'étiquette, un ensemble de règles de vie et de bienséance à la cour.

他甚至建立了礼仪,一套生活和宫廷礼仪的规则。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'âne est aussi très présent dans la liturgie.

毛驴礼仪中也很常见。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, au début l’étiquette concernait seulement la noblesse.

所以,起初,礼仪只涉及到贵族。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Même si leur manière à table laisse parfois à désirer.

尽管他们的餐桌礼仪有时还有待

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ici aux Etats-Unis, ça n'existe pas trop en France.

美国,礼仪没有法国那么多。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La cérémonie de réception achevée, les quatre amis furent bientôt dans les bras l’un de l’autre.

迎驾礼仪结束,四位朋友顿时拥抱一团。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Souvent ces usages n’avaient rien de mystérieux et n’exigeaient pas d’initiation.

这些礼仪毫不秘,不需传授便能入门。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous pouvez même dire, milord, reprit Athos, qui tenait fort aux convenances.

“你还是称他英国绅士吧,”很是讲求礼仪的阿托斯又说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.

敏感产生的举,是贵妇人最反感的,那正是礼仪的对立面。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En prévision de la cérémonie, les organisateurs avaient préparé un spectacle de bienvenue combinant danse et musique aborigènes.

考虑到礼仪,组织者们安排了一场土著歌舞作为欢迎仪式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On peut dire finalement que les Français sont très à cheval sur la politesse.

我们可以说,法国人非常看重礼仪

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

J’aimerais savoir si dans votre pays, dans votre culture, la politesse est aussi importante qu’en France.

我想知道,你们的国家,你们的文化中,礼仪是否像法国那样重要。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, tout d’abord pour commencer, il faut bien dire que la politesse, c’est très important pour les Français.

首先,必须说明的是,礼仪对法国人来说非常重要。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Puis en France, la politesse, on peut dire sociale, est beaucoup plus marquée je trouve, comme dire bonjour au magasin.

法国,我觉得社交礼仪,更加显著,比如商场说您好。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais bon, à la base c'est pas des différences énormes, mais il faut respecter en fait les règles de politesse.

好吧,这说到底不是什么大的差异,但需要遵守礼仪规则。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il y en a qui manquent totalement de savoir-vivre.

有些人完全缺乏良好的礼仪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Cette fois-ci, le décorum sera plus sobre, pour plusieurs raisons.

这一次,出于几个原因,礼仪会更加克制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au XIXe siècle en Europe, la chasteté est de rigueur.

19 世纪的欧洲,贞操是礼仪

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Mais il y a une différence d'étiquette importante entre l'amiral et le général.

但是海军上将和将军礼仪上有一个重要的区别。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Camille, il y a un certain standing à respecter dans cette agence. Hein ?

卡米尔 这个公司有一套礼仪规矩?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冷冻保温措施, 冷冻超薄切片机, 冷冻的, 冷冻断裂术, 冷冻风化, 冷冻干燥, 冷冻干燥法, 冷冻干燥机, 冷冻干燥血浆, 冷冻管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接