有奖纠错
| 划词

Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .

没人打算教他

评价该例句:好评差评指正

I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.

我公司是一家特许连锁业,专业从事公关服务机构。

评价该例句:好评差评指正

Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.

令有签约模特乐队。

评价该例句:好评差评指正

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究也成了叛国的罪证。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.

以满足中高档婚庆需要。

评价该例句:好评差评指正

Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...

忘掉你的那些束缚吧,放开吃吧,为你的政治生涯。

评价该例句:好评差评指正

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限于之交。

评价该例句:好评差评指正

Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.

这位服务员很注重

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.

当然,我们不能把和街道管治对立起来。

评价该例句:好评差评指正

Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.

高档专业舞美灯光、音响服务等。

评价该例句:好评差评指正

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,成了诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.

海章郎服务有限公司系专业服务公司。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.

主席先生,我要要求你打破

评价该例句:好评差评指正

Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.

这名八个子女的母亲在军事中下葬。

评价该例句:好评差评指正

Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.

我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于

评价该例句:好评差评指正

Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.

让恐怖主义分子为他们向人类的共同挑战而后悔吧。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.

国王作为国家元首的职责主要是性的。

评价该例句:好评差评指正

Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.

可根据您的要求定制,也可出租或提供表演。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教的狂热。

评价该例句:好评差评指正

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在今年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运的一名小姐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anisogamie, anisogénie, anisogénomatique, anisoïne, anisol, anisoménorrhée, anisomère, anisomérique, anisométrie, anisométrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Ce n'est somme toute que convenance et justice que nous fassions ceci.

所有礼仪总和和我们在这儿使正义。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous pouvez même dire, milord, reprit Athos, qui tenait fort aux convenances.

“你还称他英国绅士吧,”很讲求礼仪阿托斯又说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Souvent ces usages n’avaient rien de mystérieux et n’exigeaient pas d’initiation.

这些礼仪毫不神秘,不需传授便能入门。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.

敏感产生意外之举,贵妇人最反感,那正礼仪对立面。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Une règle de politesse qui est aussi en France.

一条也在法国存在礼仪规则。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il organise autour de lui toute une Tout un protocole de circonstance, une étiquette.

他周围建立了一整套礼仪和规矩。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'histoire

C'est un sport dans lequel l'élégance et les bonnes manières comptent beaucoup.

一项常注重优雅和良好礼仪运动。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il est en train d'essayer de faire un petit coup d'état protocolaire.

他正试图搞一次小小礼仪政变。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Yasmine

Donc voilà, on va parler un peu de culture, d'éducation, de politesse, et ensuite comment réserver au restaurant.

那么,接下来我们要聊聊文化、教育、礼仪,以及如何在餐厅预订座位。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et donc il est très difficile pour eux de paraître dans les salons, sans faire une entorse au protocole.

因此,他们很难在沙龙露面而不违反礼仪规定。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le jeune chat a été écarté de toutes les affaires protocolaires, vous imaginez, c'est assez terrible.

小猫被排除在所有礼仪事务之外,你想象一下,这简直太可怕了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les difficultés protocolaires ou de cérémonial ne comptent pas.

礼仪或仪式上困难都不算什么。

评价该例句:好评差评指正
La Story

Une visite historique, une visite d'état, c'est un voyage adoptant les règles protocolaires les plus formelles, c'est différent d'une simple visite.

一次历史性国事访问,这依照最为正式礼仪规范程,与普通访问有所不同。

评价该例句:好评差评指正
Apprenons le chinois

Voilà, c'était notre rubrique ABC du chinois qui vous explique un peu les mœurs, coutumes et habitudes de la capitale chinoise notamment.

好了,这就我们“中文 ABC”部分,它向您特别讲解了一些有关中国首都风俗、习惯和礼仪

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Et jusque-là, nous respecterons les convenances, la volonté même de mon père, pourvu que cette volonté ne tente pas à nous séparer toujours.

而直到那时, 我们将遵守礼仪,尊重我父亲意愿, 要这种意愿不会永远将我们分开。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Non pas au cours d'une audience, évidemment ce serait impossible, l'étiquette l'interdit, mais on pourrait faire semblant de croiser Samuel Bernard par hasard.

在觐见时, 显然那不可能礼仪禁止这样做, 但可以装作偶然遇到塞缪尔·伯纳德。

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Manquant à ses habitudes de politesse exquise, il restait immobile, les yeux fixés sur madame Eusée qui le regardait elle aussi l'air troublé.

打破他一贯精致礼仪习惯,他一动不动, 目光锁定在欧西夫人身上, 而她也一脸困惑地看着他。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Oui, il connaît son étiquette sur le bout des doigts, le médecin de la cour, il s'approche immédiatement de monsieur, il s'incline très profondément.

, 他熟谙礼仪,这位宫廷医生立即走近先生,并深深鞠躬。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est que votre société vieillie prise avant tout les convenances… Vous ne vous élèverez jamais au-dessus de la bravoure militaire ; vous aurez des Murat et jamais de Washington.

“这因为你们这个衰老社会首先看重礼仪… … 你们永远超不出匹夫之勇,你们可以有缪拉,但永远不会有华盛顿。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Mais en réalité le métier de la joaillerie, c'est de fabriquer des objets d'apparat, des objets qui vont mettre en valeur également la personne qui va les porter.

但实际上,珠宝工作制作礼仪物品,这些物品也会突出佩戴它们人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate, anneau, annecy, année,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接