有奖纠错
| 划词

Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...

忘掉你那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为你政治生涯。

评价该例句:好评差评指正

Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.

让恐怖主义分子为他共同礼仪挑战而后悔吧。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.

国王作为国家元首职责主要是礼仪

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪狂热。

评价该例句:好评差评指正

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在今年夏天讲过一系列严格选拔和培训之后成为了广州亚运会一名礼仪小姐。

评价该例句:好评差评指正

Depuis notre arrivée, nous avons bénéficié de cette somptueuse hospitalité qui a fait la réputation de ce pays.

到达以来,一直受到这个礼仪之邦盛情款待。

评价该例句:好评差评指正

Une excursion au Grand Palace sera organisée à titre gratuit pour les participants et les personnes qui les accompagnent.

为参加第十一届大会与会者及其随同员安排了到王宫免费礼仪参观。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de collectivités autochtones, la consommation de tabac commercial recouvre souvent une longue tradition d'usage cérémoniel du tabac.

在许多土著社区中,商业性用经常与悠久礼仪用传统重叠在一起。

评价该例句:好评差评指正

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

华丽婚服,严格礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼消息占满了英国媒体各个版面。

评价该例句:好评差评指正

Toute tradition religieuse développe une vie liturgique propre, et cette vie liturgique accorde généralement une grande importance àl'expression poétique et musicale.

每一个宗教传统各发展礼仪生活,而这般礼仪生活把诗意、音乐性表达,看得很重要。

评价该例句:好评差评指正

Confucius a compris et donne le signe du pardon à Socrate en disant à Yanhui de lui expliquer le rite chinois.

孔夫子明白之后, 连忙向苏格拉底致歉意, 并让颜回给他解释中国礼仪

评价该例句:好评差评指正

Une courte période de plus de deux ans de se développer en une grande échelle de services professionnels d'affaires étiquette .

短短2年多时间就发展成为颇具规模专业礼仪服务企业。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième proposition visait, dans le même paragraphe, à ajouter dans le texte anglais le mot «their» avant les mots «ceremonial objects».

第二项建议是在这一款礼仪用具”等词前添加“他”。

评价该例句:好评差评指正

Le détour par l'expression poétique est une façon de tisser le lien entre renouvellement liturgique et renouvellement de la vie spirituelle personnelle.

表达是一个迂迴,透过这个方式,织就起礼仪更新与个灵修生活日新之间两者关系。

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs devraient mettre à disposition de tous les employés, y compris les musulmans, des locaux adéquats où ils puissent pratiquer leur religion.

“39. 雇主应当酌情为所有雇员,包括穆斯林,提供进行宗教礼仪场所。

评价该例句:好评差评指正

Avec un nouveau look pour afficher leur tout nouveau pour la courtoisie de venir sur le marché dominé par l'entreprise à prendre le rythme!

以崭新面貌展示新品牌,为在未来礼仪市场中占主导地位迈出坚稳步伐!

评价该例句:好评差评指正

Divers exemples, tels que les « zones de rencontre » suisses, montrent au contraire que les aménagements peuvent inviter les citadins à la civilité.

正好相反,有许多实例,比如瑞士“聚会区”,都说明街道规划设计可以鼓励促进文明礼仪行为。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de respecter les droits des populations autochtones en ce qui concerne leurs sites sacrés, leurs objets cérémoniels et les dépouilles de leurs ancêtres.

土著民对他圣地和礼仪物件权利及其对祖先遗物分配权利应受到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.

这个独特情况提出了各种关于进入领土和获得招待、礼仪和安全问题,其中一些问题完全属于比利时领土管辖权范围。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a rendu hommage au Président pour les efforts qu'il avait déployés afin de trouver une voie de passage et de sauvegarder la respectabilité de cette instance.

澳大利亚表示赞赏主席努力寻找解决办法、确保本会议厅礼仪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basiphile, basique, basisphénoïde, basiste, basite, basitemporal, bas-jointé, basket, basket ball, basket-ball,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Ce n'est somme toute que convenance et justice que nous fassions ceci.

所有礼仪总和和我们在儿行使正义。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous pouvez même dire, milord, reprit Athos, qui tenait fort aux convenances.

“你还称他英国绅士吧,”很讲求礼仪阿托斯又说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.

敏感产生意外之举,贵妇人最反感,那正礼仪对立面。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Une règle de politesse qui est aussi en France.

一条也在法国存在礼仪规则。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'histoire

C'est un sport dans lequel l'élégance et les bonnes manières comptent beaucoup.

一项非常注重优雅和良好礼仪运动。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les difficultés protocolaires ou de cérémonial ne comptent pas.

礼仪或仪式上困难都算什么。

评价该例句:好评差评指正
La Story

Une visite historique, une visite d'état, c'est un voyage adoptant les règles protocolaires les plus formelles, c'est différent d'une simple visite.

一次历史性国事访问,照最为正式礼仪规范进行行程,与普通访问有所同。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Non pas au cours d'une audience, évidemment ce serait impossible, l'étiquette l'interdit, mais on pourrait faire semblant de croiser Samuel Bernard par hasard.

在觐见时, 显可能礼仪禁止样做, 但可以装作到塞缪尔·伯纳德。

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Manquant à ses habitudes de politesse exquise, il restait immobile, les yeux fixés sur madame Eusée qui le regardait elle aussi l'air troublé.

打破他一贯精致礼仪习惯,他一动动, 目光锁定在欧西夫人身上, 而她也一脸困惑地看着他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est que votre société vieillie prise avant tout les convenances… Vous ne vous élèverez jamais au-dessus de la bravoure militaire ; vous aurez des Murat et jamais de Washington.

因为你们个衰老社会首先看重礼仪… … 你们永远超出匹夫之勇,你们可以有缪拉,但永远会有华盛顿。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Or, le protocole de Vienne est très rigide, à chaque cérémonie, à chaque réception, à chaque bal, Sophie a été ramenée à son rang qui est un rang subalterne.

或者,维也纳礼仪非常严格,每逢典礼、招待会或舞会,索菲都被带回她那低人一等卑微地位。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de Frilair lui avait avoué que tout son crédit n’allait pas jusqu’à braver toutes les convenances au point de lui faire permettre de voir son ami plus d’une fois chaque jour.

德·福利莱先生向她承认,他势力还没有达到无视一切礼仪程度,能让人准她每日止一次地去探望她朋友。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Un autre usage inconnu et moins éphémère me déplut davantage. De l’autre côté de mon assiette il y en avait une plus petite remplie d’une matière noirâtre que je ne savais pas être du caviar.

另一个陌生,但转瞬即逝礼仪令我很愉快。在我餐盘另一边,有一个更小盘子,里面装着黑糊糊东西(我当时鱼子酱)。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On remet au roi le placet attendu, on échange quelques mots tout à fait protocolaires sur la situation de Corse et Charles racontera évidemment à Napoléon et à Joseph tout ce qu'il a connu.

将期待请愿书呈交给国王,就科西嘉情况交换了一些完全符合礼仪言辞,查理当会把他所经历一切告诉拿破仑和约瑟夫。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Hitler a besoin de pétrole roumain pour ses projets de guerre, donc il fallait faire ce geste, diplomatiquement correct, destiné à rapprocher un peu l'Allemagne et la Roumanie, après l'arrivée au pouvoir des nazis.

希特勒需要罗马尼亚石油来支持他战争计划,因此必须做出一符合外交礼仪举动,以在纳粹掌权后稍微拉近德国与罗马尼亚之间关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Et la France a voulu le lui rendre... Elizabeth II effectue une visite d'état, le plus haut niveau protocolaire... La garde républicaine est là pour lui faire une haie d'honneur au moment où elle descend du train.

法国也想回报一下… … 伊丽莎白二世进行国事访问,最高级别礼仪… … 共和国卫队在那里为她列队欢迎,当她下车时。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Elle apprend les langues étrangères, le hollandais, l'anglais, le français, qui est une langue extrêmement parlée, elle apprend les bonnes manières, et cette petite Margaretha, qui a désormais 15 ans, elle commence à avoir un peu le diable au corps.

她学习外语,包括荷兰语、英语和法语——法语一种极为通用语言——她还学习了良好礼仪。此时,年满15岁玛格丽塔开始渐渐有了少女躁动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bathylagidae, Bathylagus, bathymètre, bathymétrie, bathymétrique, Bathynellidae, bathypélagique, bathyrhéomètre, bathysalinomètre, bathyscaphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接