有奖纠错
| 划词

Le Département évalue le degré actuel de santé physique et mentale grâce à une enquête réalisée dans toute l'île.

健康和社会服务局目前正在通过一项全岛范围的调查岛上居民目前的身体和精神健康水平。

评价该例句:好评差评指正

La mesure de l'évolution des inégalités au sein d'une société développée est nécessaire à la compréhension de la pauvreté et de la précarité.

要想了解贫穷和工作不稳,必须/度量一个发达社会内部不平等现象的变化程度。

评价该例句:好评差评指正

Son projet recommande un ensemble de 55 indicateurs de base qui permettent de mesurer les effets de l'activité de l'entreprise sur la société.

社区商业的公司影响报告项目提出了一套55个核心指标,可以通过这些指标企业对社会的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'objectifs et de calendriers pose la question de la mesure des progrès réalisés sur la voie des objectifs sociaux, économiques ou environnementaux pertinents.

就指标和时间表达成的协议涉在实现各项相关的社会、经济或环境目标方面取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

Il semble donc que si l'étendue du problème n'a pas été mesurée et enregistrée, le harcèlement sexuel est un problème dans la société jamaïquaine et devrait donc être traité le plus rapidement possible.

因此,人们认为,尽管对这一问题还没有作出和记录,但它已成为牙买加社会的一个问题,因此需要尽早予以处理。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises des pays émergents qui publient des rapports d'information environnementale et sociale affirment qu'elles le font par souci d'être transparentes et de rendre des comptes, mais aussi parce qu'en mesurant leurs effets sur la société elles peuvent mieux les gérer.

在正在掘起的经济体中报告其环境和社会问题的企业说,它们提出报告是出于对透明度和问责制的承诺,同时因为企业对于社会的影响有助于管理这种影响。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité des programmes et activités en matière d'éducation, de formation et de sensibilisation du public s'évalue au degré de changement constaté dans les attitudes et comportements des gens et aux mesures prises par les différents secteurs de la société face aux changements climatiques.

教育、培训和宣传的方案与活动收效,可以从人们的态度和行为改变程度,以社会中关系到气候变化的不同阶层所采取的行动中得到

评价该例句:好评差评指正

En Hongrie, une surveillance épidémiologique classique a été mise au point, parallèlement à des services de consultation volontaire et des équipements de dépistage, en particulier pour les groupes à risque, afin de fournir informations et conseils aux personnes séropositives, d'améliorer la compréhension du public et de contribuer à la lutte contre la stigmatisation et la discrimination.

匈牙利发展了传统的流行病监办法,并且建立了自愿咨询和设施,尤其为高危险人群发展了这些办法,建立了这些设施,以便向艾滋病毒阳性反应者提供信息和咨询,促进社会的了解,促进反对怪罪和歧视现象。

评价该例句:好评差评指正

Les avancés technologiques en matière de surveillance des données comme de la technologie audionumérique, le Réseau numérique à intégration de services (RNIS), le téléphone numérique, y compris la localisation par téléphone cellulaire, l'ADN et la biométrie, la boîte noire, les puces de radio-identification (RFID) et les puces implantables connectées au Système mondial de localisation (GPS) ainsi que leur généralisation font que les observateurs et les défenseurs des libertés publiques mettent en garde, dans une métaphore très orwellienne, contre le risque de se retrouver dans une société placée sous haute surveillance.

改进的数据监技术、数字式音频技术、综合服务数字网络、数字式电话,包括蜂窝电话位置数据、DNA和生物技术、黑匣子、无线电频率识别芯片和植入式全球位系统芯片的问世其方便可得,使得评论员和民权自由主张者都用乔治·欧文10 的话警告说,现在的世界有可能变成一个监视社会

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗笨活儿, 粗笔划, 粗鄙, 粗丙酮, 粗铂矿, 粗脖子, 粗布, 粗布褂儿(马夫穿的), 粗布条编的便鞋, 粗布长裤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接