有奖纠错
| 划词

Les structures sociales ont beaucoup changé depuis du siècle dernier.

自上个世纪以来,结构改变了很多。

评价该例句:好评差评指正

On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.

人们能看到现代化的企业陈旧的结构同时存在。

评价该例句:好评差评指正

C'est grâce aux femmes libanaises que la structure de la société a survécu.

黎巴嫩妇女结构得以幸存。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est largement imputable à l'organisation sociale du pays.

这主要在于冈比亚的结构

评价该例句:好评差评指正

Le sida a des effets dévastateurs sur le tissu social de la société.

艾滋病破了国家的结构

评价该例句:好评差评指正

Le sida poursuit sa destruction du tissu social de l'Afrique.

艾滋病继续破非洲的结构

评价该例句:好评差评指正

Le tissu de la société palestinienne a été gravement endommagé.

巴勒斯坦结构受到严重伤害。

评价该例句:好评差评指正

Ces guerres ont achevé de détruire le tissu économique et social.

这些内战摧毁了我国的经济结构

评价该例句:好评差评指正

Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.

裔偏见往往为结构中所固有。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue une grave menace pour l'État et l'édifice social.

它对国家结构构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

La famille joue un rôle en tant que noyau de la structure sociale.

作为结构基本单元的家庭可以发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解结构

评价该例句:好评差评指正

La crise affecte les familles et déchire le tissu même de la société.

这场危机不仅破家庭,而且正在撕裂结构

评价该例句:好评差评指正

L'immigration est un facteur important pour appréhender le tissu social du Brésil.

移民现象是理解巴西结构的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

La phase socialement structurante passe par l'élection d'un «comité de l'eau».

建立本地结构的阶段包括选举一个供水委员

评价该例句:好评差评指正

Ces activités tendent à saper le tissu économique et social de nos pays.

活动我们这些国家的经济结构

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de s'occuper des structures et institutions sociales qui interviennent dans le développement.

另外影响发展的结构机构也需要得到注意。

评价该例句:好评差评指正

Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.

妇女如此辛勤地努力维持的结构正遭到破

评价该例句:好评差评指正

Il importe en particulier de réintégrer les anciens combattants dans le tissu social.

前战斗人员重新融入结构尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces pratiques ont conduit à la destruction graduelle du tissu social de la Palestine.

所有这些做法逐步摧毁了巴勒斯坦的结构

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用彩色铅笔着色, 用彩色润饰的画, 用彩色字母或小彩画装饰, 用餐, 用餐时不饮酒, 用藏红花粉调味的, 用草把或刷子擦(马等), 用草席覆盖苗床, 用叉翻动肥料, 用叉号标出某物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

La structure sociale s’est transformée rapidement.

社会结构已经迅速发了变化。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les structures sociales s’effondrent. Personne n’appartient à un univers donné.

社会结构崩塌了。没有人是属于一个确定环境的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le voyageur quitte alors la communauté trahie, et chemine longuement pour pouvoir réintégrer le tissu social.

然后旅行者离开被背叛的社区,并旅行很长时间才能重新融入社会结构

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La structure est pyramidale : en bas se situent les prisonniers, les esclaves et les cultivateurs sans terres.

社会结构是金字塔形的:最底层是囚犯、奴隶和无地农民。

评价该例句:好评差评指正

Pour les chercheurs, cette organisation des squelettes par tranche d’âge témoigne d’une structure sociale complexe de troupeau organisé par génération.

对于研究人员来说,这种按年龄分组的骨骼排列方式表明了一种复杂的社会结构——由代组成的群体。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et aucune retraite spirituelle ne va apaiser mes amis libanais, mais un arrêt de la corruption et une reconstruction de tissu social.

任何精神退省都不会让我的黎巴嫩朋友们感到安慰,只有停和重建社会结构才能做到。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le tourisme freine l’exode rural en créant des emplois sur place ; mais il risque également de détruire les structures sociales traditionnelles.

旅游业通过就地创造就业而减缓了农村人口外流,但同时也可能破坏传统的社会结构

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Troisième objectif c'est de protéger nos soignants qui, à l'hôpital, dans les structures médico-sociales, en ville, ont déjà beaucoup donné durant le printemps.

第三个目标是保护我们的护理人员,他们在医院、医疗社会结构、城市中,在春季已经给予了很多。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a une très forte phase de progression à la sortie de la Seconde Guerre mondiale où on a eu plein d'évolutions qui sont des évolutions technologiques, de structuration sociétales.

第二次世界大战后,我们看到了一系列术的发展和社会结构的变化,这是一个非常强劲的体育发展阶段。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Regarde, les étoiles sont des points solitaires, les structures complexes de chaque civilisation de l'Univers gouvernées par des facteurs de chaos et de hasard filtrés par la distance.

你看,星星都是一个个的点,宇宙中各个文明社会的复杂结构,其中的混沌和随机的因素,都被这样巨大的距离滤去了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Quand nous voulons toucher ces communautés avec nos programmes, la structure sociale rend cela très compliqué. Donc, même si on a tous les outils médicaux, la difficulté est là .»

当我们想通过我们的项目触及这些社区时,社会结构使其变得非常困难。所以,即使我们拥有所有的医疗工具,困难仍然存在。”

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Euh en fait, dans les structures plus traditionnelles de la société, ça c'est impensable et donc, les parents ne savent pas toujours comment faire quand ils n'ont pas leurs enfants et qu'ils ont besoin d'aide.

事实上,在更传统的社会结构里,这是难以想象的,所以这些父母一直不知道当他们没有孩子和需要帮助的时候应该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle permet la mise en place d'une structure sociale utopique dans laquelle l'équité est de mise, une équité entre Robin et ses Compagnons qui n'est pas possible dans une société aussi fortement hiérarchisée que la société féodale.

它可以让罗宾和他的同伴建立一个需要公平的乌托邦社会结构,这在像封建社会这样等级森严的社会中是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用嘲笑激怒某人, 用车接送学生, 用车运小麦, 用沉箱潜水员, 用撑架支撑墙壁, 用尺划线, 用尺划直线, 用筹码计数, 用锄头除草, 用处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接