有奖纠错
| 划词

Les Han et une partie des ethnies minoritaires offrent en ce jour un sacrifice à leurs ancêtres ou visitent la tombe de leur proche parent ou ami décédé.

汉族和其他一些民族会在这天给们献上供品,或是给已故亲友扫墓。

评价该例句:好评差评指正

On continuait à marcher. Ce pauvre homme nous a quitté après qu’il se sentait notre détermination ferme. Sans doute, nos ancêtres et notre partie aiméé sont tous inclus dans son murmure et son juron.

我们继续走我们路,那人看我们态度坚决,只得无趣离开.不用说,我们,连同我们亲爱,也一起囊括进了他诅咒声中.

评价该例句:好评差评指正

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸”了,一场即将发生械斗事件就这样平息下来了。

评价该例句:好评差评指正

Le précédent titulaire du mandat soulignait que, si certaines pratiques traditionnelles avaient une origine ancestrale, il était néanmoins de la responsabilité de l'État de protéger les femmes contre les pratiques discriminatoires des individus ou des communautés sur son territoire.

前任务负责人强调,尽管一些传统做法源于,但政府仍然负有责任,在其领土上保护妇女免于个人或社群实施各种歧视做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成仁取义, 成日, 成软骨细胞瘤, 成软管细胞的, 成散兵线地前线, 成色, 成色公差, 成色好的, 成色好的硬币, 成色坏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Le vieux druide n’a pas tout placé en viager.

这老祖宗也许不曾把全财产变作终身年金。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

L’aïeul avait fait place au grand-père.

严峻的老祖宗变成慈祥的外祖父了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Ah ! c’est vous ; c’est bien, asseyez-vous, dit l’aïeul.

“啊!是你,好,吧。”那老祖宗

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Qu’est-ce que cette vermine a encore fait du polonais ? murmurait Gervaise, en parlant d’Augustine.

“这个小祖宗把小铁棒拿去干什么啦?”热尔维丝的是奥古斯婷。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Ah ! ah ! ah ! vous vous êtes dit : Pardine ! je vais aller trouver cette vieille perruque, cette absurde ganache !

“哈!哈!哈!您一定对您自己:‘鬼,我去找那老祖宗,那个荒谬的老糊涂!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Chut ! ne dites pas cela, Debray, reprit en riant Beauchamp, car voici Château-Renaud qui, pour vous guérir de votre manie de paradoxer, vous passera au travers du corps l’épée de Renaud de Montauban, son ancêtre.

“别再了,德布雷,”波尚大笑着回答,“夏多·勒诺来了,他,为了医好你这种怪僻的谬论,会用他祖宗勒诺·蒙脱邦的宝剑刺穿你的身体的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成熟, 成熟(干酪的), 成熟(老化), 成熟白膜, 成熟白内障, 成熟的, 成熟的水果, 成熟的细胞, 成熟分裂, 成熟分裂的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接