有奖纠错
| 划词

Le discours liminaire, y compris le toast que le Secrétaire général et le chef de délégation du pays hôte porteront, fera l'objet d'un reportage photographique et télévisé.

式开场,包括秘书长和东国代表团团长祝酒词,片和电视报

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的, 巴黎国际博览会, 巴黎国家银行, 巴黎画派, 巴黎黄, 巴黎纪念品, 巴黎郊区, 巴黎郊区居民, 巴黎郊区口音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Mon grand-père propose un toast, ensuite, tout le monde s'y met.

爷爷先祝酒,然后大家齐行动。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Tout le monde rit. Bernard lève son verre pour porter un toast.

所有人都笑了。Bernard 举杯祝酒

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Dans la salle du restaurant. Corinne et Bernard font des préparatifs pour le vin d’honneur.

房间里,Corinne 和 Bernard在为祝酒仪式做准备。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre Seigneurie me fait honneur, dit l’hôte, et je la remercie bien sincèrement de son bon souhait.

“爵爷赏光啦,”店主说,“小衷心感谢爵爷祝酒。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Nous avons si bien plaidé votre cause que le vin d’honneur et le discours du maire se feront chez vous.

经过我努力争取,终于决定今年祝酒仪式和市长致词在你馆举行。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et voilà, petite tartine en 14 minutes.

就是这样,14分钟内祝酒词。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On va pouvoir passer à tous les autres éléments de la tartine.

将能够继续讨论祝酒所有其他内容。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

À toi de voir, c'est toi qui trinques.

这取决于你,你是那个祝酒人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une note volante qui venait de surgir dans le bureau alla se poser dans un battement d'ailes sur le toaster qui continuait de hoqueter.

条嗖地飞进了敞开门,慢悠悠地落在那个不断打隔祝酒人头上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On a trinqué, hier, à la Maison-Blanche, lors du dîner entre J.Biden et E.Macron, mais a-t-on réglé pour autant l'épineuse question du protectionnisme?

昨天,在 J.Biden 和 E.Macron 共进晚期间,我在白宫举杯祝酒,但我解决了棘手保护主义问题了吗?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

François:C’est que je cours depuis la mairie. Nous avons si bien plaidé votre cause que le vin d’honneur et le discours du maire se feront chez vous.

F : 因为我从市长那跑过来。经过我努力争取,终于决定今年祝酒仪式和市长致词在你馆举行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sur la corbeille où s'accumulait le travail en attente étaient posés côte à côte un vieux toaster secoué de hoquets déchirants et une paire de gants en cuir qui se tournaient les pouces.

韦斯莱先生收文篮里满满当当,位于最上面是个上了年纪祝酒人,正在闷闷不乐地打嗝,此外还有两只空空皮手套,正在摆弄着两个大拇指。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On a fait la fête, on n'a pas eu froid et il n'a pas plu, nous avons trinqué et nous espérons une belle journée au sec pour célébrer le couronnement du roi.

- 我庆祝, 我不冷,也没有下雨,我举杯祝酒, 我希望有个干燥好日子来庆祝国王加冕礼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au dessert, M. Gillenormand debout, un verre de vin de champagne en main, à demi plein pour que le tremblement de ses quatrevingt-douze ans ne le fît pas déborder, porta la santé des mariés.

后上水果点心时,吉诺曼先生起立,手中举着杯不大满香槟,这是因为他那九十二岁高龄怕手颤而使酒溢出,他向新婚夫妇祝酒

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Divers toasts ont été portés : M. Lieuvain, au monarque ! M. Tuvache, au préfet ! M. Derozerays, à l’agriculture ! M. Homais, à l’industrie et aux beaux-arts, ces deux sœurs ! M. Leplichey, aux améliorations !

略万先生为国王祝酒!杜瓦施先生为州长祝酒!德罗泽雷先为农业干杯!奥默先生为工业和艺术两姊妹干杯!勒普利谢先生为改良干杯!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il est certain, conclut M. de Norpois, qu’un pareil toast a plus fait que vingt ans de négociations pour resserrer les deux pays, leurs « affinités » , selon la pittoresque expression de Théodose II.

显然,”德-诺布瓦先生又说,“这篇祝酒效力超过了二十年谈判,它更加密切了两国之间——用狄奥多西二世生动语言来说——‘亲缘关系’。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bien vite, les plus républicains osent des toasts bien plus radicaux : « à l'égalité » , « à la fin de la corruption » , « au suffrage universel » … On commence à entendre ici et là le mot " Révolution" .

而共和派则敢于提出更激进祝酒词:“为平等,为终结腐败,为普选… … ”我开始在各处听到“革命”二出现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内, 巴黎市长, 巴黎统筹委员会, 巴黎文献学院, 巴黎文献学院学生或毕业生, 巴黎先贤祠, 巴黎效区, 巴黎证券交易所, 巴黎中央菜市场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接