有奖纠错
| 划词

De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.

然而就这样全世界拜倒在超级大国的神坛下,膜拜超级大国的超级精

评价该例句:好评差评指正

Mais savoir qu'il nous faut une grande énergie spirituelle ne doit pas nous décourager, car elle est à notre portée.

但是,知道我缺少巨大的精,决不能使我——我能够拥有这种

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'un gouvernement puisse et doive faire, c'est en définitive de la foi et la détermination des Américains que ce pays dépend.

因为归根结底,政府所能做的,也是必须做到的,是体现每个美国人的信念和决心,这也是这个国家赖以生存的精

评价该例句:好评差评指正

Je compte sur sa sagesse et sur sa pondération, et j'ai la conviction qu'une force spirituelle l'inspirera à tout moment et l'aidera à présider nos délibérations avec succès.

我相信他的智慧和平衡能,坚信精将永远启迪他,帮助他成功地主持我的辩论。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été encouragée dans mon travail par la détermination de nombreux dirigeants, défenseurs et militants, dont l'action montre l'aptitude de l'esprit humain à venir à bout de tous les obstacles.

我在作中受到许多富有献身精神的领导人、倡导者和行动主义者所展现的决心的鼓舞。 他作显示了人类克服各种障碍的无穷的精

评价该例句:好评差评指正

Du matériel et des fournitures médicales de base ont été transportés jusqu'aux camps d'accueil des victimes, et un soutien psychologique a été fourni à plus de 30 000 familles affectées à Colombo, Kandy et Batticaloa.

基本需求和医疗用品运到营地,另外为帮助科隆坡、康和拜蒂克洛30 000多个受影响的家庭加强精供了护理。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain du caractère irréversible du progrès et du triomphe des idéaux de paix, de justice, de bien universel, de même que de la raison et de la force de caractère de l'être humain.

土库曼斯坦深信,进步是不可逆转的,和平、正义、善良的理想必胜,相信人的理智与精

评价该例句:好评差评指正

Comme pour lui donner raison, il doit ensuite faire face à des armées supérieures qui lui confèrent encore plus de forces divines – une ossature d’acier et « des yeux enflammés et des pupilles d'or ».

这旋即遭来了十万天兵天将,然而,不但没有驯服,反而获得更多的——钢筋铁骨与火眼金睛。

评价该例句:好评差评指正

L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.

现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”的理念已远远超越体育范畴,成为人类追求幸福、繁荣与和谐世界的精

评价该例句:好评差评指正

Sachons enfin saisir dans son vrai sens, et sa véritable dimension, la force spirituelle qui habite chaque être humain et vers laquelle, dans les moments de doute ou de découragement, nous pouvons nous tourner pour nous inspirer et trouver la volonté et l'énergie nécessaires pour vaincre les défis auxquels nous sommes confrontés.

让我理解存在于每个人身上的精的真正层面和含义——在感到犹豫和馁的时候我能够求助于这种,以便恢复克服挑战所需的意志和精

评价该例句:好评差评指正

J'ajouterai que mon séjour en Iran m'a permis de connaître un pays possédant une culture millénaire, des convictions religieuses profondément ancrées et une forte spiritualité, un pays résolu à éliminer la pauvreté, à combattre le trafic de drogue et autres maux analogues, à promouvoir l'enseignement, la santé, l'emploi et le bien-être de plus de 65 millions de personnes.

还应该说的是,在我访问伊朗时,我有幸了解到一个伟大的国家,一个有着几千年文化、深厚的宗教信仰和伟大的精的国家,一个渴望铲除贫困、同贩毒和其他罪恶做斗争、决心使其6,000多万人民享受到教育、健康、就业和福利的国家。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte que le Sénégal félicite les membres du Groupe d'étude sur les opérations de paix dont le rapport communément appelé «Rapport Brahimi», par la pertinence de ses recommandations, ouvre à l'ONU de nouvelles perspectives dans la réduction des tensions et dans la gestion judicieuse des conflits pour permettre aux pays ravagés par la guerre de se tourner vers le développement.

正是在这种情况下,塞内加尔向联合国和平行动问题小组成员表示祝贺。 通过人所说的拉希米报告,小组的各项有关建议为联合国供了新的可能性来缓和紧张关系和明智地管理冲突,以使受战争蹂躏的各国能把它的精用于发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ferblanterie, ferblantier, Ferdinand, ferdisilicite, -fère, féret, ferganite, fergusite, fergusonite, feria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet homme avait conservé son sang-froid et son énergie.

他这个人靠着精肉体的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Elles avaient un pouvoir spirituel, appelé mana, et elles protégeaient la population.

它们有精上的能力,叫做,且它们保护人们。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Mais tu n'as ni les capacités, ni la volonté pour mener à bien cette mission.

“但是,你没有完成这种事情的能力和精量。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il faudrait être diablement fort. Et puis, on risque de se faire écraser !

“那非得是有的人不行。并且弄得不好,连自己也会压死。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Il a les capacités et la volonté nécessaires. Laisse-le faire. C'est l'enfer qui t'attend, laisse-le sauter dans ce brasier.

他有干这事的精量和本事,让他去干好了,这是地狱,让他跳进去吧。”

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Encore et encore, nous devons atteindre ce niveau exalté où nous opposons à la force physique la force de l'âme.

我们要不断地升华到以精量对付物质力量的崇高境界中去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Nous surveillons toute personne qui rentre et nous demandons la permission d'y pénétrer aux forces spirituelles de la forêt.

我们注视着每一个进入的人, 并请求允许进入森林的精量。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À une certaine profondeur, les excavations ne sont plus pénétrables à l’esprit de civilisation, la limite respirable à l’homme est dépassée ; un commencement de monstres est possible.

到了某一深度,那些洞窟孔道便不再是文明的精量能钻得进的,人的呼吸能力的限度已经被超出,魔怪有了开始出现的可能。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais quand bien même il se serait agi d'une tentative de leur part pour retrouver une dignité longtemps perdue, l'ardeur diabolique qui avait été la leur cette année-là n'existait plus.

试图再现那早已忘却的尊严,但她们当年那魔鬼般的精量显存。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Se fixer des objectifs volontaristes, se mobiliser pour y parvenir, être à la hauteur des grandes constructions qui ont fait notre histoire, c'est cette force d'âme qu'exigent les temps présents.

设定一些积极主动的目标,为实现它们而动员起来,比得上造就法国历史的伟大建筑工程,当前时代要求的正是这种精量。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

LE BIEN, Mais j'ai été séparé du reste de l'équipage pour être préservé de la mort ; et Celui qui m'a miraculeusement sauvé de la mort peut aussi me délivrer de cette condition.

在全体船员中,我独免一死;上帝既以其救我一命,也必会救我脱离目前的困境。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, ma chérie – si tu me permets encore de t'appeler ainsi. Ce n'était qu'en agissant de la sorte que je pouvais obtenir la force mentale suffisante pour mener à bien mon plan.

“是的,亲爱的,请允许我仍这么称呼你,只有这样做,我才能获得把计划执行下去的精量。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Eh bien, il avait une telle force mentale qu'il s'est fixé  un objectif qui était de traverser la Manche, donc la mer qui relie la France à l'Angleterre, à  la nage.

嗯,他有这样的精量,他给自己设定了一个目标,那就是穿越英吉利海峡,也就是连接法国和英国的大海,游泳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans un cérémonial millimétré, le roi George VI, puis 16 ans plus tard, sa fille Elisabeth II, reçoivent l'orbe, symbole du pouvoir spirituel, et 2 sceptres, signes d'autorité et de miséricorde.

- 在一个细致的仪式上,国王乔治六世和 16 年后,他的女儿伊丽莎白二世获得了象征精量的球体和 2 根象征权威和怜悯的权杖。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M. Liu a discuté avec des artistes lors de sa visite et a salué leur travail qui a " reconstitué l'histoire glorieuse de la Longue Marche et promu la grande force spirituelle de l'idéal révolutionnaire" .

刘吴作栋在访问期间与艺术家们进行了交谈,称赞他们的作品" 再现了长征的光辉历史,弘扬了革命理想的伟大精量" 。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Harry se souvenait que, selon la sorcière de la Ménagerie magique, les rats ne vivaient pas plus de trois ans et à moins que Croûtard ait disposé de pouvoirs exceptionnels, il était probable que sa fin était proche.

但是哈利想起奇动物园那位妇女说过耗子只能活三年的话,因此不禁觉得除非斑斑具有它从来没有显示过的,它可是在接近它生命的末日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fermant, fermante, Fermat, ferme, fermé, fermement, ferment, fermentable, fermentaire, fermentatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接