L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英雄气概是神化人物的特性。
Le dernier ouvrage publié du professeur Verne Shepherd « Challenging Masculine Myths: Gender, History, Education, and Development in Jamaica » (Contestation des mythes masculins : sexe, histoire, enseignement et développement en Jamaïque) a fait remarquer que généralement dans tous les textes d'histoire les hommes sont représentés comme des symboles d'autorité et de chef dans les Caraïbes et la politique est considérée comme un chasse gardée des hommes.
韦恩·A.谢泼德教授最近出版的题为《挑战男性神化:牙买加两性、历史、教育和发展》1的书中指出,在所有历史教材中,在加勒比,男性一般都被描绘成权威人物或领导人物,政治被看作是男性的专利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a beau être couronné de lumière et de joie, on a beau savourer la grande heure de pourpre de la vie, l’amour heureux, de telles secousses forceraient même l’archange dans son extase, même le demi-dieu dans sa gloire, au frémissement.
尽管头上戴着光明和欢乐冠冕,尽管在享受一生中黄金时刻美满爱情,遇到这种打击,即使是欢欣得出天使,或是在荣光中人也会被迫战栗起来。
Selon diverses sources, les militaires turcs, aidés par leurs supplétifs seraient parvenus à prendre la ville frontalière de Ras Al Aïn. Ce que démentent des civils du côté syrien de la frontière. Le point sur la situation avec Romain Lemaresquier.
据各种消息来源说,土耳其军方在其代理人协助下,设法控制了边境城镇拉斯艾因。这被边界叙利亚一侧平民所。关于罗曼·莱马雷斯奎尔最新情况。
Une coalition qui rassemble – en plus d'elle – la Ligue de Matteo Salvini et Forza Italia d'un vieux briscard : Silvio Berlusconi, bientôt 86 ans, et qui rêve d'une apothéose en décrochant la présidence du Sénat, voire celle de la République italienne.
一个联盟,除此之外,还汇集了一位老兵 Matteo Salvini 和 Forza Italia 联盟:Silvio Berlusconi,即将年满 86 岁,他梦想着通过赢得参议院总统职位实现, # ## 甚至是意大利共和国。