有奖纠错
| 划词

Il faudrait des dieux pour donner des lois aux hommes.

类制订法律,简直是需要神明

评价该例句:好评差评指正

L'objectif, ce n'est pas le processus de paix.

和平进程不是目标,我们不必将这个进程奉神明

评价该例句:好评差评指正

L'une des réformes que le gouvernement a instituées est l'abolition de cette pratique.

政府实行一项改革,就是废除“神明/基尼格木裁决”。

评价该例句:好评差评指正

Ce silence, aussi trouble que révélateur, décerne un brevet de respectabilité à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.

这种既晦涩又露骨原始本能和亵渎神明冲动加上了一圈体面光环。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Rapporteur spécial se félicite que la Cour suprême ait récemment déclaré la diffamation blasphématoire inconstitutionnelle.

特别报告员对最高法院最近宣布亵渎神明是违反宪法,表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les tueries en masse perpétrées par des groupuscules terroristes sans foi ni loi constituent désormais une atteinte sérieuse à la paix et à notre sécurité collective.

恐怖团伙不惧神明,不惧类,大开杀戒,他们现在对我们集体和平与安全构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ma délégation voudrait évoquer la gravité des événements qui sont survenus suite à la publication récente et renouvelée, dans divers journaux, des caricatures blasphématoires du prophète Mahomet.

最后,我国代表团谨提及因最近各种报纸出版和再版描述先知穆罕亵渎神明卡通画所发生事件严重性。

评价该例句:好评差评指正

Comme je viens de le dire, il s'agit d'une question importante et ce n'est pas par le biais de forces divines que nous en apprendrons quoi que ce soit.

我刚才已经说过,我们处理是一个严肃问题,并没有神明力量使我们了解这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué que la section du Code pénal réprimant le blasphème s'appliquait à tous les citoyens et non pas seulement aux musulmans, qui représentent 97 % de la population.

他解释说,《刑法》中有关亵渎神明部分适用于所有公民,不是专门针对占97%穆斯林。

评价该例句:好评差评指正

De fait, on pourrait dire que croire en dieu demeure une phrase vide, voire un blasphème faute d'y inclure la nécessité d'insister inébranlablement sur la justice, la réconciliation et la paix.

事实上,我们可以说,如果不把坚定不移地坚持正义、和解与和平内容包括在内,那么说信仰上帝只是一句空话,甚至是亵渎神明

评价该例句:好评差评指正

En tant que Ghanéenne, l'oratrice est persuadée que les Africains doivent surmonter le sexisme, comme ils ont surmonté l'apartheid et n'accepter aucune justification au nom de quelque dieu que ce soit.

一名加纳,她认来自非洲国家必须摈弃男性至上主义,正如他们推翻种族隔离一样,并且不要接受以任何神明名义所强加理由。

评价该例句:好评差评指正

Elle crée des catégories et pense qu'elle sont universelles et assumées comme si elles avaient été divinement décrétées, pour s'apercevoir - quand des catastrophes se produisent - qu'elles sont remplies d'incertitude et de précarité.

它制造了各种类别,认这些类别都是普遍,将它们视若神明予以遵守,到头来灾难来临时却发现它们充满了捉摸不定和风险。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration du porte-parole syrien souligne également que l'assassinat délibéré d'un dirigeant politique palestinien infirme constitue l'apogée de la politique de terreur menée par Israël, qui prend pour cible les civils palestiniens, un peuple sans défense, vivant sous le joug de l'occupation; d'une entité armée d'une puissance aveugle qui continue de mépriser le droit international et les enseignements divins.

叙利亚发言声明还强调指出,蓄意谋杀一位残障巴勒斯坦政治领袖是以色列推行恐怖政策体现,以色列将巴勒斯坦平民——在占领桎梏之下煎熬、手无寸铁民——作其攻击目标,该当局蛮横地依仗其武力,继续藐视国际法和神明启示。

评价该例句:好评差评指正

Je prie que la Providence vous guide en cette période difficile et vous aide à créer les conditions de nature à permettre d'œuvrer au triomphe de la justice, la tolérance et l'esprit de bon voisinage, de garantir la paix et la sécurité internationales et de mettre le système international au service du progrès économique et social de tous les peuples, tel qu'envisagé dans la Charte de l'ONU.

神明慷慨指引,使你在这困难时刻,按照《联合国宪章》宗旨和原则展望,领导这一组织创造条件,使正义获胜,实行容忍和睦邻关系,维护国际和平与安全,利用国际机制促进全经济和社会进步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大孔隙的, 大口大口地喝, 大口的, 大口地吃<俗>, 大口喝, 大口径枪, 大口酒杯, 大口科, 大口目, 大口水罐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y avait presque de la divinité dans cet homme ainsi auguste à son insu.

这个不自觉的无比尊严几乎可以和神明媲美。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

La peinture académique avec ses dieux antiques, ses héros et ses anges, c'est fini !

学院派绘画上的古代神明,英雄,天使的时代结束了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans hésiter, le dieu tue les deux bêtes et se rit du dragon mourant.

神明毫不犹豫地杀死了这两只野兽,并嘲笑垂死的龙。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle soulève un tonnerre d'applaudissements de la part des autres Kami.

她从其他神明那里获得了雷鸣般的掌声。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Toutes les victimes ont le visage tourné vers la mer, suppliant les dieux de suspendre leur colère.

所有的受害者大海,请求神明停止他们的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le célèbre Guan Yu, c'est carrément devenu une figure divine qui en Chine est célébré des policiers jusqu'aux malfrats.

著名的关羽已经成为了中心目中的神明,不是警察还是罪犯他祈福。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais elle est aussi associée au dieu des céréales, Inari, un kami assez bienveillant.

但她也与谷神 Inari有关联,Inari是一位相当仁慈的神明

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Tu connais désormais les principaux kami et yokai, mais il en existe d'autres.

你现知道了主要的神明和妖怪,但还有其他的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Réaliser une pizza dans un cône, on pourrait crier au sacrilège.

甜筒里做披萨,们可以大喊亵渎神明

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elle avait été condamnée à mort pour blasphème.

她因亵渎神明而被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La liste est infinie car les kami sont partout.

这个列表是无穷无尽的,因为神明无处不

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Moscou a dénoncé une décision « profondément immorale » et même « blasphématoire » .

莫斯科谴责“极度不道德”甚至“亵渎神明”的决定。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Il fallait se contenter des vivres dits de subsistance que les habitants des villages considéraient comme des festins de Dieu.

这种情况下,大家只能满足于一些生活必需品,而对当地来说,这些东西就是神明赐予的丰盛大餐。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Autre dessin, est-ce que celui-ci est sacrilège ? Ceci n’est pas Mahomet.

另一幅画,这幅画是亵渎神明的吗?这不是穆罕默德。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Asia Bibi, c'est cette chrétienne qui était poursuivie pour blasphème, de comportement contraire à la religion.

Asia Bibi 就是这个因亵渎神明、违反宗教的行为而被起诉的基督徒。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ils la virent entrer dans le cimetière, et plus loin ils aperçurent les sorcières consommant leur épouvantable sacrilège.

他们看到她进入墓地,再往前走,他们看到女巫们亵渎他们骇听闻的亵渎神明

评价该例句:好评差评指正
Poésie

Qu'un long regard sur le calme des dieux!

这片平静的房顶上有白鸽荡漾。它透过松林和坟丛,悸动而闪亮。公正的" 中午" 那里用火焰织成大海,大海啊永远重新开始!多好的酬劳啊.经过了一番深思,终得以放眼远眺神明的宁静!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un jour apparaît dans ce grand vide le premier Kami, appelé Amenominakanushi.

有一天,第一个神明出现这个巨大的空虚中,他被称为 Amenominakanushi。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Tandis qu'il se lave, il donne naissance à trois nouveaux Kami, Amaterasu, le soleil, Tsuki Yomi, la lune et Susanoo, la tempête.

当他洗澡时,他生下了三个新神明,Amaterasu,太阳,Tsuki Yomi,月亮和 Susanoo,风暴。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

A la même époque, les protestants sont en train de détruire les peintures religieuses qu’ils jugent blasphématoires, car trop luxueuses.

与此同时,新教徒正摧毁他们认为亵渎神明的宗教画作,因为它们太奢侈了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大块牛肉片(煎烤用的), 大块石路面, 大块头, 大块文章, 大块雪崩, 大块鱼片, 大快人心, 大宽黾蝽科, 大款, 大款(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接