有奖纠错
| 划词

En conséquence directe de son isolement prolongé et des autres traitements inhumains qu'il a subis, M. al-Marri présente un certain nombre de symptômes qui témoignent de graves atteintes à son bien-être psychique et émotionnel, notamment une hypersensibilité aux stimuli extérieurs, un comportement maniaque, des difficultés de concentration et de réflexion, des pensées obsessionnelles, des difficultés à contrôler ses impulsions, des troubles du sommeil, la perte de la notion du temps qui passe et un état d'agitation.

由于长期单独监禁和其非人待遇,Al-Marri先生出现一系列症,显然严重损害精神和绪健康外部刺激极度敏感、神经行为、难以集中思想和思考、思维固执、难以控制冲动绪、难以区分白天黑夜和急躁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


取模, 取某条路走, 取闹, 取泥样器, 取暖, 取暖电炉, 取暖设备, 取暖设备装修工, 取暖设备装修行业, 取暖设备装修业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Le plus important était l'analyse de la structure interne de l'impulsion nerveuse provoquée par la pensée, car c'était là que se cachaient les mystères de la nature de l'esprit.

最重要的是对思维点内神经冲动传输结构的分隐藏着思维最本质的奥秘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


取巧图便, 取入镜头, 取砂筒, 取善辅仁, 取舍, 取胜, 取石刀, 取石钳, 取食共生, 取守势地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接