有奖纠错
| 划词

Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.

口主要是和教堂侍卫。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été déclaré apostat par certaines autorités religieuses.

据说,某些著名的将他称为叛教分子。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.

此外,女性也不得以的身份加入教会。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.

特别法庭受理涉及军事的案件。

评价该例句:好评差评指正

Si le prêtre meurt, la fillette devient la propriété de son successeur.

如遇死亡,女童便成为其继承的财产。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'au début du XVIIIe siècle, du bétail ou d'autres présents étaient offerts aux prêtres en expiation.

一直到18世纪初为止,们向赠送牲畜或其他礼品,以达到赎罪目的。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille peut ensuite la racheter, mais le prix demandé par le prêtre est élevé.

女童的父母可在这段时间之将女童赎回,但必须向支付很高的赎金。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait venir ici des religieux du monde entier et nous avons envoyé des religieux américains à l'étranger.

我们把国际请到这里,并把美国送到海外。

评价该例句:好评差评指正

Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!

希望我们中间虐待儿童的——无论是父母、或陌生——停止虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple classique est la position de l'Église réformée hollandaise sur l'ordination des femmes au sacerdoce.

一个经典的例子是荷兰改革教会任命女性担任

评价该例句:好评差评指正

Elles travaillent dans les champs et au marché local et assurent aussi aux prêtres des services sexuels.

她们必须在田里和当劳动,而且还须向提供性服务。

评价该例句:好评差评指正

Les colons attaquaient et harcelaient fréquemment les agriculteurs, les marchands, les écoliers et les religieux palestiniens.

定居者经常攻击和骚扰巴勒斯坦农民、商、学生和

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr vous parlez chinois, vous avez interrogé les moines, les chinois, etc, décidément vous êtes trop forte!!

在您说那些佛教僧侣是寄生虫的时候,也许您应该先听听那些是怎么说的。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « personnel religieux » vise également le personnel militaire, non professionnel, non combattant, qui remplit une fonction religieuse.

”一词包括不办告解但执行同一能的非战斗军事

评价该例句:好评差评指正

Cet accord a permis l'arrêt des hostilités et le transfert du contrôle du mausolée au grand chef religieux.

协议导致停止敌对行动和将对清真寺的控制移交给高级

评价该例句:好评差评指正

Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.

妇女、男子、学生、教师、援助工作者、农民、部落领袖和,都是受害者。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.

例如,儿童基金会与进行了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产倡议》的重要性。

评价该例句:好评差评指正

M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.

Munshi先生(孟加拉国)说,宗教培训目前只向伊玛目和印度教的提供。

评价该例句:好评差评指正

Il fait partie d'un système religieux selon lequel des prêtres fétichistes servent d'intermédiaire entre les dieux et les hommes.

Trokosi与拜物教有关,在这种宗教中,在神和之间起到中介作用。

评价该例句:好评差评指正

Deux condamnés, Evgueni Gougnine et Vazgen Arutyunyants, auraient demandé que des prêtres leur soient envoyés, mais n'auraient reçu aucune réponse.

这违法了《乌兹别克斯坦刑法》,其中具体规定,被判死刑者可同见面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点金术, 点睛, 点聚焦, 点刻, 点蜡烛, 点蜡烛头用的小烛盘, 点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Les habitants du Vatican sont pour la plupart des ecclésiastiques et des gardes suisses.

梵蒂冈的居民大多是神职人员和瑞士卫兵。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Sa maladresse a entraîné la mort d'un homme d'Église.

他的过失造成了一位神职人员的死亡。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avant lui, les rois défendaient seulement les intérêts des nobles et du clergé.

他之前的国王只维护贵族和神职人员的利益。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Un homme d’église ne voudrait pas nous tromper.

神职人员,是不骗我们的!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Flamines sont les premiers prêtres de Rome selon la mythologie de la ville.

根据罗马的神话传说,祭司是罗马最早的一批神职人员

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce prélat, qui dirigeait l’Église de France et faisait des évêques, daignait demander l’acquittement de Julien.

位领导法国天主教,执掌任免主教大权的高级神职人员竟肯屈尊请求赦免于连。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, pour gagner du temps et éviter d'avoir trop mal au poignet, les ecclésiastiques trouvent une parade.

所以,为了节省时间和避免手腕疼,神职人员找到了一种方法来做

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et, ont un système clérical, donc du clergé, différent de celui du sunnisme.

而且,有一个神职人员系统,因此是神职人员,不同于逊尼派。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On a l'audace de nier la réaction cléricale.

我们有胆量否认神职人员的反应。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le latin étant la langue des clercs, de ceux qui ont fait des études.

拉丁语是神职人员和学者的语言。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le plus influent dignitaire chiite du pays appelle les habitants à prendre les armes.

该国最有影响力的什叶派神职人员呼吁居民拿起武器。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans abandonner leurs premiers engagements, une partie de ces religieux prenaient les armes pour s'opposer aux incursions ennemies.

神职人员中的一些人没有在他们的第一次交战面前退缩,而是拿起武器来抵抗敌人的入侵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Dans ce journal également, l'emprisonnement, en Jordanie, d'un religieux radical.

同样在家报纸上,一名激进的神职人员被监禁在约旦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Abou Qatada, c'est un prédicateur islamiste, c'est à dire un religieux.

Abou Qatada 是一名伊斯兰传教士,也就是一名神职人员

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Pour revenir aux affaires, il peut compter sur ses traditionnels alliés, les religieux ultra-orthodoxes.

要重新开始工作,他可以​​指望他的传统盟友,极端正统的神职人员

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien répondit avec candeur, à l’étonnement du prélat, que cet auteur ne se trouvait pas dans la bibliothèque du séminaire.

对于位高级神职人员的惊异,于连老老实实回答说神学院的图书馆里没有位作者的书。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En tant que chef religieux, le Grand Pontife dirige le Collège des Pontifes, qui regroupe tout le clergé de la ville.

作为宗教领袖,大教皇领导着,城市里所有神职人员在内的教皇学院。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

C'est la couleur d'Hassan Rouhani, le religieux modéré largement élu.

是哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)的颜色,他是广泛当选的温和派神职人员

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Ce religieux modéré a créé la surprise hier, il a été élu dès le premier tour.

位温和的神职人员昨天制造了一个惊喜,他在第一轮选举中当选。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si le clergé et la noblesse votent ensemble, ils ont donc toujours deux voix contre une.

如果神职人员和贵族一起投票,他们总是两票对一票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点头, 点头表示赞同, 点头哈腰, 点头认可, 点头同意, 点头应允, 点头之交, 点位, 点位似, 点涡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接