有奖纠错
| 划词

Son regard est pareil au regard des statues.

眼神如同塑像祥和目光。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité politique et la paix constituent une réalisation propice au redressement économique.

加纳目前政治稳定,安宁祥和,这成就有利于经济复苏。

评价该例句:好评差评指正

Croyez que le léopard est vrai produits harmonie et de paix ---- Leopard économies d'énergie et la protection de l'environnement de tricycle électrique.

相信祥和产品没错————祥和豹节能环三轮车。

评价该例句:好评差评指正

Avec des années d'expérience et des connaissances, une haute fiabilité de produits de sauvegarder la sécurité des personnes et la vie pacifique.

凭着长年积累经验及知识,用个个高可靠性产品来维护人们安全及祥和生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons en particulier du fait qu'un climat de paix et de coopération amicale a imprégné le processus politique qui s'est instauré.

我们特别赞赏是,在这政治进程中呈现出祥和与友好合作气氛。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez choisi le léopard sur l'harmonie avec le choix de la famille richesse ----- léopard la paix et l'harmonie à la richesse et de chance.

质量+服务=市场。你选择了祥和豹就等与选择了财富-----家有祥和豹平安吉祥富贵到。

评价该例句:好评差评指正

A travers le dialogue social, le gouvernement s'emploie à gérer les grèves en vue de la promotion d'un climat social serein au sein des entreprises.

政府通过社会对话,致力处理罢工题,以便在企业内培养祥和工作气氛。

评价该例句:好评差评指正

Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.

远离喧嚣城区,繁华街道,漫步在城郊安静森林公园林间小径,细细品味夜静谧,祥和,美丽。

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai en adressant à tous les membres de l'Assemblée générale nos vœux traditionnels : to mauri, to raoi ao to tabomoa : santé, paix et prospérité.

最后,让我向大会所有成员表达我们传统祝愿:to mauri,to raoi ao to tabomoa(健康、祥和与富足)。

评价该例句:好评差评指正

Joyeux Noël!Je vous souhaite plein d'harmonie, je vous bénis avec le cœur le plus sincère pour avoir une année heureuse, je vous souhaite une carrière nouvelle année!

圣诞快乐 愿您充满祥和,我以最真诚心祝福你拥有幸福年,祝愿您在年里事业更上层楼!

评价该例句:好评差评指正

Face à des tendances internationales encourageantes, le Brésil a décidé d'adhérer au TNP à la condition que des mesures efficaces seraient prises en vue de l'élimination totale des armes nucléaires.

鉴于国际趋势祥和,巴西决定加入《不扩散条约》,但有项理解,即将为彻底消除核武器采取有效措施。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais souhaiter à chacun d'entre vous ainsi qu'à vos familles de bonnes fêtes placées sous le signe de la joie et de la paix et une nouvelle année prospère.

最后,我要祝各位及家人度过个愉快祥和假期和美满年。

评价该例句:好评差评指正

Les questions d'intégration sont très importantes en raison de la situation démographique en Europe et doivent être résolues afin de faciliter la cohésion sociale et d'assurer un avenir de prospérité et de paix au peuple du Luxembourg.

鉴于欧洲人口状况,社会融合题极为重要,只有妥善解决这个题,才能增强社会凝聚力,确卢森堡人民未来繁荣与祥和

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette visite, j'ai compris que les gouvernements de ces pays aspiraient à la paix, à la stabilité, à des relations de bon voisinage et d'amitié et que leurs peuples espéraient une vie calme, harmonieuse et heureuse.

在访中,我深切感受到这些国家政府希望实现和平稳定、睦邻友好,那里人民期待安定祥和、安居乐业生活。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'avenir, de nombreux participants à la réunion interinstitutions tenue l'année précédente se sont déclarés en faveur d'une harmonisation et il faut espérer que la question sera soumise à un examen plus approfondi, qui débouchera sur des améliorations concrètes pour l'avenir.

就未来前景来说,在上年举行机构间会议上,与会者大力支助以祥和方式继续进行,他希望该题将能得到进步审议,并能在今后得到具体改进。

评价该例句:好评差评指正

Mme Hoang Thi Thanh Nga (Viet Nam) annonce que sa délégation s'est abstenue car elle considère que c'est aux États qu'il incombe au premier chef de garantir à leurs citoyens le droit à une vie paisible et que chaque pays a le droit d'adopter les mesures juridiques les mieux adaptées à son niveau de développement.

Hoang Thi Thanh Nga女士(越南)称越南代表团弃权了,因为她认为障公民享受祥和生活权利首先是国家责任,每个国家都有权采用最适合其发展水平司法措施。

评价该例句:好评差评指正

Un autre programme de formation, intitulé « Créer la paix et l'harmonie au sein de la famille » a été élaboré pour mieux faire comprendre la violence au sein de la famille et de la communauté aux policiers et aux agents de l'immigration, afin qu'ils soient plus à même de lutter contre ce phénomène qui sévit de façon chronique dans la société.

名为“创建家庭祥和与和谐”培训项目旨在提高警方和移民官员对于家庭暴力和社区暴力认识,从而使他们能够更好地处理社会上正在发生这些现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


asymétrie, asymétrique, asymptomatique, asymptote, asymptotique, asynchrone, asynchronisation, asynchronisme, Asynchronous, asynclitisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

A l'intérieur, « c'était très silencieux, très paisible, émouvant » , souffle Vincent.

“里面非常安静,非常祥和,非常令人感动。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous disiez que nous allions faire une partie de pêche dans un ruisseau calme et paisible.

你说我们祥和的小溪里钓鱼。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a un casino, plein de petits restaurants ! Franchement, c'est une ambiance paisible, moi j'adore !

有一个赌场,很多小餐厅!说真的,这是一派祥和的气氛,我很喜欢的!

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Tout allait pour le mieux dans le meilleur de monde lexicaux possible jusqu’à la catastrophe.

悲剧出现前,词汇的世界里一片祥和

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Des détonations arrivaient jusqu'à eux, mais elles étaient pacifiques : des enfants faisaient partir leurs pétards.

一阵阵爆炸声一直传到他们耳里,不过那是祥和的爆炸:是孩子们放鞭炮。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Puisque après l’austérité hollandaise, nous arrivons dans des salles qui montrent le luxe, la magie, le faste de l’époque Napoléon III.

离开素朴的荷兰画派,我们来到了充满拿破仑三世时代妙与祥和气息的展厅。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le soir, la crémaillère fut très gaie, chez les Poisson. L’amitié régna sans un accroc, d’un bout à l’autre du repas.

晚上,布瓦松家的乔迁之喜家宴煞是热闹。宴席自始至终沉浸和睦祥和的气氛中,没有任何意外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est vraiment facile d'accès mais, en même temps, c'est toujours silencieux et paisible, vous vous sentez au calme.

它真的很容易到达, 但与此同时,它仍然安静祥和,您会感到静。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En face, Poisson gardait sa rêverie calme et sévère de sergent de ville, son habitude de ne penser à rien, les yeux voilés, pendant ses longues factions sur les trottoirs.

他的对面坐着的布瓦松俨然一副冷峻沉思、严厉而庄重的警察作派,与他冗长的巡逻途中一般,双眼放出无神的光,心绪祥和,无思无虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Atabrine, atacamite, atactique, atakpamé, atalante, atamokite, Atarax, ataraxie, ataraxique, atavique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接