有奖纠错
| 划词

Nous pensons que ces individus dangereux devraient non seulement être condamnés et empêchés le plus rapidement possible de poursuivre leurs desseins peu patriotiques, mais devraient aussi répondre devant leur peuple et la communauté internationale des crimes commis.

我们认为,不仅应当谴责这种危险人物并尽早阻止其实现祸国殃民计划,而且也应当根据他们犯下罪行要其向自己人民和国认罪受罚。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que récemment que, grâce à la politique de réconciliation nationale menée par mon gouvernement, nous sommes sortis du conflit, et que nous avons pu mettre à peu près fin aux insurrections qui ont déchiré mon pays pendant si longtemps.

只是在最近,由于我国政府民族和解政策,我国才走出冲突局势,本终止长期祸国殃民叛乱。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a également été informé d'articles publiés quotidiennement dans la presse d'obédience gouvernementale attaquant et calomniant les membres de la direction de la LND, en particulier Aung San Suu Kyi, incitant le public à les traiter comme des ennemis et à les abattre, les présentant comme des laquais de puissances étrangères qui mettent en danger la stabilité et le progrès, et comme des agents subversifs.

特别报告员还知,政府控制新闻界每天连篇累牍地发表贬低并丑化民盟领导人形象文章,尤其是攻击昂山素姬报章,煽动公众把他们视为仇敌并欲除之而后快,称他们为外国列强借破坏稳定和阻碍进步帮凶和祸国殃民分子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estampillage, estampille, estampiller, estancia, estarie, estau, Estaunié, estavelle, est-ce que, este,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接