有奖纠错
| 划词

La pêche est interdite pendant le frai.

产卵期间

评价该例句:好评差评指正

Dans ces zones, les utilisations extractives, comme la pêche et le captage, sont interdites.

“不得拿取”区内和收集等拿取活

评价该例句:好评差评指正

Bahreïn envisageait d'interdire la pêche dans certaines zones côtières soit totalement, soit pendant la période d'alevinage.

巴林正考虑在一些沿海地区或在繁殖季节完全的办法。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, cette activité est interdite, sauf conformément aux règlements et pour autant que l'on détienne un permis.

除了按照规定和购取许可证之外,一般规

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.

巴西执行了暂时禁渔措施,在产卵季节和生殖季节

评价该例句:好评差评指正

Mais faisons-nous tout notre possible pour en finir avec la pêche non réglementée?

但是,我们是否都在力尽所能地无管制的

评价该例句:好评差评指正

Il souligne que la législation en vigueur réglemente, sans l'interdire, la pratique de la chasse et de la pêche.

缔约国指出,目前的法律管制,但并不狩猎和

评价该例句:好评差评指正

Le Qatar a créé des réserves marines dans lesquelles la pêche est interdite de façon permanente et il a interdit la pêche dans certains récifs coralliens.

卡塔尔指定了一批永久的海洋保留区,并在一些珊瑚礁海域内

评价该例句:好评差评指正

Peu de gens peuvent se permettre d'acheter de la viande et il n'y a pratiquement pas de poisson par suite de l'interdiction de pêcher décrétée par Israël.

几乎无人买得起肉类,而上见不到,因为以色列

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de transborder le poisson en mer, d'un navire de pêche à un navire transporteur. Tous les poissons doivent être débarqués dans un port namibien.

船和载货船在海上转移获之——所有必须在纳米比亚港口上岸。

评价该例句:好评差评指正

D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.

其它技术规规定建立禁区和禁渔季,即在某些特定的时间或特定的地区,125 从而使类能聚集繁衍生成。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont ceux qui peuvent se permettre d'acheter de la viande, du poisson (quasiment introuvable, de toute façon, à cause de l'interdiction de pêcher), des légumes ou des fruits.

只有极少数人能买得起肉、(由于而几乎根本见不到)、青菜和水果。

评价该例句:好评差评指正

On citera parmi celles-ci les restrictions ou interdictions relatives à certaines pratiques ou certains types d'engins de pêche, la gestion des zones et la mise au point d'engins moins destructeurs.

这些措施包括限制或使用某种法,或某类渔具,进行海区管理和开发破坏力较小的渔具。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à cette priorité, nous avons uni nos forces avec certains des pays voisins pour demander un moratoire immédiat et une interdiction totale de la pêche au chalut de fond.

顺着这一优先事项的思路,我们和一些邻国共同呼吁立即暂停和全面深海底拖网

评价该例句:好评差评指正

Les 14 pays du Forum du Pacifique ont lancé un appel commun à une interdiction provisoire des pratiques destructives, notamment la pêche au chalut en eau profonde, dans les eaux internationales non réglementées.

太平洋岛屿论坛的14个国家联合呼吁在不受国家司法管辖的非管制区临时破坏性的做法,包括进行深海海底拖网。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a indiqué qu'il avait interdit aux navires de pêche japonais de pratiquer la pêche dans des zones relevant de la juridiction nationale d'autres États côtiers, à moins qu'ils n'y aient été autorisés par les autorités compétentes des États côtiers concernés.

日本报告说,日本其渔船为目的进入其他沿海国管辖区内,除非这类船只经沿海国主管当局允许这样做。

评价该例句:好评差评指正

Selon les comptes rendus de presse de l'époque, cette décision a suscité une controverse dans le territoire, notamment chez les pêcheurs professionnels qui ont fait valoir que l'interdiction de mouiller et de pêcher dans cette zone portait atteinte à leurs moyens de subsistance.

据当时的新闻报道,这一措施在领土内,主要在商业渔民间引起了争议,渔民称,他们的生计将会因为在该区域和停泊船只而受影响。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes de zones maritimes protégées, dans lesquelles la pêche est limitée ou interdite, sont également mis en place dans des écosystèmes vulnérables par le Canada (en application de la loi sur les océans et de la stratégie fédérale concernant les zones marines protégées) et par la Norvège.

另外,加拿大通过《海洋管理法》和《联邦海洋保护区域战略》和挪威还在脆弱生态系统设立海洋保护区制度,以限制或

评价该例句:好评差评指正

Même si cette difficulté est peut-être davantage une perception qu'une réalité, elle conduit à la situation indésirable suivante : des propositions ponctuelles et parfois assez radicales sont faites au coup par coup pour régler des problèmes spécifiques, telles que les propositions d'interdiction généralisée de certaines pratiques de pêche.

尽管这种困难只是一种看法而不是现,但它导致了人们不希望看到的局面,即:有人推用琐碎、有时甚至是激进的提案来处理具体的问题,例如一揽子某些做法的提案。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les mesures existantes, on pouvait citer les mesures de conservation convenues par le biais des organismes régionaux de gestion des pêches; l'application du principe de précaution et de l'approche écosystémique; la création d'aires marines protégées; et la fermeture à la pêche de certaines zones précises durant certaines saisons précises.

现有的措施包括通过区域渔业管理组织商定的保护措施、采用预防性做法和施生态系统做法、建立海洋保护区、在特定季节在特定地区

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néolite, néolithique, néolitique, néologie, néologique, néologisme, neoltopteris, néomagma, néoménie, néomercantilisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Vous allez me dire, ça fait 10 ans que j'y travaille, que je m'épuise un peu, mais tout n'est pas perdu puisqu'en juillet 2012, la Commission Européenne a proposé d'interdire cette méthode de pêche en Europe.

想,我已经为此努力了十年,确实有疲惫,但希望仍然存在。2012年7月,欧盟委员禁止这种捕鱼方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


néonatale, néonatalogie, néonatologie, néonazi, néonazisme, néontologie, Néonummulitique, néopechblende, néopentane, néopentylalcool,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接