Les chômeurs qui sont à trois ans ou moins de l'âge de la retraite reçoivent une assistance chômage jusqu'au moment de la retraite.
最多差3到达离龄的失业人员,失业援助支付到为止。
Certains districts ont même étendu la couverture de l'assurance sociale aux travailleurs migrants ruraux qui se sont établis dans les zones urbaines. Un système universel de minimum vital garanti a été mis en place au bénéfice des habitants des villes.
社会保险制度的基本政策已经制续颁布实施,覆盖了大多数城镇职工和离人员,部分地区还把流动到城市就业的农民工也纳入进来;在城市普遍建立了居民最低生活保障制度。
Deux thèmes ont été fréquemment abordés : a) les problèmes posés par l'augmentation des dépenses budgétaires consacrées aux systèmes de santé et de sécurité sociale et aux régimes de retraite, en particulier dans les pays qui ont des régimes publics de répartition; et b) la quasi-absence de structures socioéconomiques d'appui dans les zones rurales des pays en développement, où se trouvent la majorité des personnes âgées.
经常讨论的两个挑战性议题是:(a) 为了保健系统、社会保障和养恤金给付而增加预算,特别是公家养恤金主要按照离即发放的方式支付;(b) 发展中国家大部分老人居住的农村地区几乎没有社会经济支助系统。
Au nombre des domaines de gestion essentiels figurent : la gestion des vacances de postes; l'adéquation de la représentation des pays qui fournissent des contingents ou des forces de police; la parité des sexes; le taux de rotation des effectifs; le respect des décisions de l'Assemblée générale concernant l'affectation des agents des services généraux dans les missions; le suivi du comportement professionnel; les relations entre le personnel et l'Administration; le recours aux services de vacataires et de retraités et la formation et le perfectionnement.
关键管理领域包括:出缺管理、部队和警察派遣国的适当代表性、性别均衡、员工更替率、遵守大会有关向外地任命一般事务工作人员的决、绩效管理、员工——管理层关系、雇用个体订约人和离人员以及培训和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre des films racontent des relations dans la famille chinoise d'aujourd'hui, entre mari et femme, entre parents et enfants, il s'agit de " Cher ennemi" , " Chunjiao et Zhiming" , " Feng Shui" et " Evasion de la maison de retraite" .
其电影讲述了当今国家庭关系,丈夫和妻子之间,父母和孩子之间关系,它是“亲爱敌人”,“春娇和志明”,“风水”和“逃离退休之家”。