有奖纠错
| 划词

Par exemple, les quantités de vivres distribuées restent insuffisantes et des détournements de vivres sont signalés.

例如,粮食供应仍然不足,有报道称供应品私吞

评价该例句:好评差评指正

Ils ont conclu que les soldats avaient commis ces méfaits à la suite d'une mutinerie contre leur commandant qu'ils soupçonnaient d'empocher une partie de leur solde.

调查的结论,这士兵进行强奸和抢掠们的指挥官不满而发动兵变,因为们怀疑这名指挥官私吞了士兵的部分军饷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


选穴法, 选言的, 选言法, 选言命题, 选言判断, 选言三段论, 选样, 选印, 选映, 选用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais Fafnir chasse Reginn, et garde tout pour lui.

但法夫尼尔赶走雷金,并一切。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bonaparte fait une alors proclamation : il se revendique comme le protecteur du véritable héritage révolutionnaire, que les députés corrompus ont kidnappé, avili, réduit à rien.

拿巴随后发表明:他己是真正的革命遗产的保护者,腐败的代表们这些遗产,贬低这些遗产,使得它们化为乌有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


选择吸附, 选择性, 选择性的, 选择性阑尾切除术, 选择性曲线, 选择性溶剂, 选择性手术, 选择性系数, 选择性遗忘, 选择性治疗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接