有奖纠错
| 划词

1.Depuis son apparition dans notre pays, le Thrips palmi a touché 17 cultures dans les zones infestées, dont la pomme de terre, le haricot, le piment, le concombre et la courge.

1.特里普斯病自从在古巴出现以来,已对17造成了影响,如土豆、豆角、辣椒、黄瓜和冬瓜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭讪, 搭识, 搭手, 搭售, 搭顺风车, 搭顺风车者, 搭顺风船, 搭台, 搭头, 搭头焊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6合集

1.On est passé de humide-froid, on n'a même pas plus planter de patates, à sec, chaud et surtout le vent de nord-est.

- 我们湿冷, 我们甚至不再土豆,到干燥、炎热, 尤其是东北风。机翻

「JT de France 3 2023年6合集」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

2.Le gardien, qui est en même temps fossoyeur et bedeau à l’église (tirant ainsi des cadavres de la paroisse un double bénéfice), a profité du terrain vide pour y semer des pommes de terre.

看守既是掘墓人,又是教堂管事,这样可以本教区的死人身上捞到双份好处。他还利用空地,了一些土豆

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Dans le vocabulaire stalinien, le petit paysan qui cultive quelques patates pour sa  propre subsistance est ainsi traité de « parasite » tandis que le vendeur à  la sauvette lui devient un « spéculateur » .

用斯大林主义的词汇来说,几个土豆计的小农就这样被当作“寄虫”,而摆地摊的人则变成了“投机商”。机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易, 达成谅解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接