有奖纠错
| 划词

En s'instruisant, l'individu pouvait facilement échapper aux emplois traditionnellement réservés à sa caste.

通过教育即可便捷地摆脱传统性的种姓职业,因此种姓成为一种地位概念。

评价该例句:好评差评指正

Occupation et pollution sont liées, mais l'appartenance, par la naissance, à telle ou telle caste, n'empêche pas de changer de profession.

是都是玷污性的职业,但是并不因为出身形成的种姓地位而不能改变职业。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci peut prendre la forme des rapports hiérarchiques complexes des jatis en Inde ou d'une simple répartition entre «purs» ou «non purs» et «impurs» dans certains groupes africains.

是印度复杂的jatis种姓地位关系形式,或是一些洲群体间“洁净”(或“洁净”)和“不洁净”间简单的

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il convient de noter que même dans le système des castes en Inde, le rapport hiérarchique entre les jatis n'est pas toujours clair et peut même changer avec le temps.

而,应该指出的是,甚至在印度种姓制度的等级地位中,单独jatis种姓间的地位关系总是明确的,甚至会随着时间而改变。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre des autres questions intéressant la Rapporteuse spéciale dans le cadre de son mandat figurent le lien juridique établi entre l'appartenance à une caste répertoriée et l'appartenance religieuse, l'impact des lois « anticonversion » dans un certain nombre d'États ainsi que les préoccupations exprimées par les sikhs, bouddhistes, jains et athées.

特别报告员在其规定任务中关注的其他问题包括:在册种姓地位与宗教归属间的法律联系、一些邦“反改变信仰法”的影响以及锡克教徒、佛教徒、耆那教徒和无神论者所表示的关切。

评价该例句:好评差评指正

Les Vellalas ou caste d'agriculteurs, qui sont nombreux et puissants, ne sont pas disposés à relâcher la domination qu'ils exercent sur toutes les autres castes; ils n'ont cependant pas pu enrayer le mouvement d'ascension sociale enclenché par la création d'écoles missionnaires américaines, au XIXe siècle, et grâce à l'accès de tous à l'enseignement, sans distinction de castes.

在数量上占有实力的Vellala或农庄主种姓不打算放弃他们在社会中居于其他所有种姓之上的支配地位而19世纪开设的美国教会学校不论种姓,向所有人开放教育之后,无法阻止走向上层的趋势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biocolloïde, biocompatible, bioconstruction, bioconversion, biocristal, bioctyle, biocytine, biocytoculture, biodégradabilité, biodégradable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接