有奖纠错
| 划词

L'écologie n'était qu'une branche de la biologie et même les auteurs de science fiction ignoraient le sens de cyberespace.

生态学只生物学研究的课题,就连学幻想小说都未曾提到网络空间。

评价该例句:好评差评指正

Le bioterrorisme n'est plus de la science-fiction et peut faire entrer le monde dans une ère de crainte et d'insécurité.

生物恐怖主义不学幻想,它有能使世界进恐惧和不安全的时代。

评价该例句:好评差评指正

Les cyberguerres ne relèvent plus simplement de la science fiction; elles peuvent entraîner un bouleversement à grande échelle de nos sociétés.

网络战争已不学幻想,它已经能够大规模地扰乱我们的社会。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet, qui il y a seulement quelques décennies n'enthousiasmait que des scientifiques visionnaires et qui semblait tiré des bandes dessinées de science-fiction, prend désormais corps dans l'espace lointain.

项目在几十年前还仅仅学幻想家们幻想的故事,似乎取自幻小说,而现在则已在“深空号”中成为现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


térohm, térone, terpacide, terpadiène, terpane, terpanol, terpanone, terpénate, terpène, terpénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'est un fantasme bien connu de la science, fit remarquer le consul de l'agriculture.

“作一个传的学幻家都听说过。”农业执政官说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


terrain de sport, terramare, terramycine, terraplane, terraqué, terrarium, terra-rossa, terrasse, terrassement, terrasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接