有奖纠错
| 划词

C'est là une initiative digne de tous les éloges.

这是一项倡议。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie tous pour vos louables efforts.

我愿感谢各位作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Les réalisations du Conseil en Afrique sont louables.

安理会在非洲成就是

评价该例句:好评差评指正

Des progrès louables ont été réalisés dans ces domaines.

目前在这些领域取进展。

评价该例句:好评差评指正

Cela est fort louable et devrait être appuyé.

这是一项成就,应该到支持。

评价该例句:好评差评指正

Elle a invité d'autres pays à suivre cet exemple.

拉脱维亚请其他国家仿效这一榜样。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation lui rend un hommage sincère pour son travail digne d'éloges.

我国代表团真诚地赞扬他工作。

评价该例句:好评差评指正

La création du Mécanisme d'évaluation intra-africaine est une initiative louable.

建立非洲同侪审查机制是一项举措。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces objectifs sont louables et ambitieux; ma délégation les appuie.

所有这些目标是到我国代表团支持、广泛目标。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les mesures d'accompagnement de cette décision louable demeurent insuffisantes.

然而,这一套措施不足。

评价该例句:好评差评指正

C'est louable et quelques résultats apparaissent d'ores et déjà.

这是,也已取了若干明显成果。

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, nous avons obtenu des succès louables dans plusieurs secteurs sociaux clefs.

第六,我们在主要社会部门取成功。

评价该例句:好评差评指正

Elle se félicite de même de la participation d'organisations non gouvernementales aux processus décisionnels.

同样是,非政府组织参加了决策工作。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle génération d'institutions de microfinancement (MFI) a fourni de nombreux et louables efforts.

新一代小额供资机构已采取了许多努力。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED a mené une action louable à cet égard au fil des ans.

多年来,贸发会议在此方面进行了工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a apporté des améliorations dignes d'éloges dans ses méthodes de travail.

安全理事会在改进工作方法方面取进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons désormais atteint un taux d'inscriptions scolaires de 93,3 %.

我国入学率达到了水平,现在为93.3%。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est l'un des succès méconnus, ou trop peu connus dans le monde.

我认为,这是一次没有受到成功——或者说人们对这次成功所给予太少了。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'en sont acquittés de façon louable, avec honneur et professionnalisme.

他们以敬业态度和方式光荣履行了他们义务。

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons une époque profondément tragique, mais aussi une époque de triomphes qui appellent l'éloge.

我们处于大悲剧时代,同时又处于胜利时代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白云母, 白云母化, 白云泥灰岩, 白云泥灰质的, 白云砂, 白云杉, 白云石, 白云石的, 白云石化(作用), 白云石矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

Exactement et c'est tout à fait louable.

没错,这是非常值得称赞

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Plusieurs fois, le prix a récompensé des découvertes scientifiques moyennement recommandables.

该奖项多次奖励了不太值得称赞科学发现。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une idée louable et surtout rentable.

这是个值得称赞想法,最重要是有实际作用。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Combien de fois ? demanda Harry d'un ton qui imitait d'une manière assez convaincante celui de la politesse.

“写多少遍?”哈问,也出一副值得称赞彬彬有礼样子。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么

Merci pour le compliment en tout cas.

无论如何谢谢你称赞

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les premiers articles de presse louent la fermeté de sa plume, pensant qu'un homme se cache derrière.

最初报刊上文章称赞文笔很坚定,为笔名背后是个男人。

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Elle méritait des éloges pour les soins qu’elle prodiguait à ses six petites filles, toutes princesses charmantes.

除此外,她是值得大大称赞别是因为她非常爱那些小小海公主——她一些孙女。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il hésita : -Mais je ne puis pas vous approuver.

" 不过我不能称赞法。"

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te complimente-t-elle sur ton apparence, tes vêtements, ton style, tes goûts, ta musique, ou outre?

他会称赞外表、衣服、风格、品味、音乐或者,其他方面吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.

人们称赞谦逊,对文件精确了解及对记者们和气态度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

N. Paulin nous fait plutôt l'éloge de la lenteur.

N. Paulin 反而称赞我们慢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ses proches louent sa détermination et décrivent une travailleuse acharnée.

- 那些与她亲近称赞决心并形容她是一个勤奋人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle se voyait vivant à Paris, continuant à donner à ses fils cette éducation qui faisait l’admiration de tout le monde.

她看见了自己生活在巴黎,继续给孩子们人人称赞教育。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le pape François a salué la bonté et la noblesse de son prédécesseur.

教皇弗朗西斯称赞前任仁慈和高尚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans la réclame, on vante sa forme banane, plutôt bien vue.

在广告中,我们称赞香蕉形状,相当有看头。

评价该例句:好评差评指正
小王子

C'est pour saluer quand on m'acclame.

这是当我受到称赞问候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A 4h, E.Macron a salué son talent sur Twitter.

凌晨 4 点,马克龙在推称赞了他才华。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Face aux déserts médicaux, la solution est plébiscitée par des patients et des élus.

面对医疗荒漠,该解决方案受到患者和民选官员称赞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

De l'Australie à la France, elles en vantent les soi-disant effets coupe-faim.

从澳大亚到法国,他们称赞其所谓抑制食欲作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Le président ukrainien a salué « un moment unique et historique » .

乌克兰总统称赞“一个独历史性时刻”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白纸簿, 白纸黑字, 白纸黑字地, 白质, 白质联合, 白雉, 白肿, 白种人, 白种人的, 白昼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接