Des lois ont été adoptées en matière de migration intérieure et extérieure.
通过了一些有关内移徙和移外问题法律。
Des nations qui traditionnellement accueillaient des migrants assistent actuellement à l'exode de leurs ressortissants.
传统上接受移徙者,如今其民移外。
Dans ces communautés, les jeunes semblent être de plus en plus nombreux à émigrer.
这些少数群体中年轻人似乎越来越倾向于移外。
Le revenu des ménages étrangers était le septuple de celui des ménages salomoniens.
移外庭收入比所罗门群岛民庭收入高7倍。
Avec la transformation de l'économie irlandaise, le problème n'est plus d'émigration, mais d'immigration.
随着爱尔兰经济转变, 外来移民问题代替了移外问题,成为爱尔兰面临主要挑战。
La tranche supérieure de 1 % (non compris les ménages étrangers) en représentait plus de 50 %.
最顶端1%(包括移外庭)获得收入约为总收入50%。
Des États qui avaient fondé leur développement sur la main-d'œuvre étrangère voient aujourd'hui émigrer leurs nationaux.
发展依靠外劳动力,如今其民移外。
Les chefs de famille émigrent pour survivre dans la dignité et envoyer de l'argent aux leurs.
长为使其本人过上有尊严生活和人寄钱而移外。
Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.
移外人员也通过汇款传送重要资本流动,转移知识和技术。
Ces changements ont ouvert le pays et donné aux Albanais la possibilité de voyager librement à l'étranger.
这些变化使开放,阿尔巴尼亚人以机会移外。
L'Afrique doit s'atteler à cette tâche aussi bien auprès des Africains expatriés que de leurs pays de résidence.
非洲应当同移外非洲人以及他们住一道着手执行这项任务。
En outre, la sous-région se heurte à une fuite des capitaux et à l'émigration des ressources humaines qualifiées.
另外,次区域还面临资本外逃及其有技能人力资源移外问题。
Dans le cas du Malawi, sur trois médecins formés, deux vont émigrer pour rechercher de meilleures perspectives d'avenir.
就马拉维而言,每三个受过训练医生中,就有两个可能移外寻求更美好前景。
Nous pensons pourtant qu'il vise les citoyens d'un pays qui sont forcés à l'exode en raison de conditions d'urgence.
但是,我们认为,该词适用于因紧急情况被迫移外一公民。
La décision de principe avait également été prise de garder des équipes d'expatriés en Iraq en cas de guerre.
作出了一项原则性决定:在发生战争时,将主要移外工作人员小组留在伊拉克境内。
Se trouvent donc visés le voyage à l'étranger aussi bien que le départ définitif de la personne qui souhaite émigrer.
到外旅行及开始长期移外也属此类。
Les femmes qui se rendaient à l'étranger pour fournir des services étaient souvent victimes de discrimination et de mauvais traitements.
移外提供服务妇女常常受到歧视和虐待。
Elle a souligné le rôle précieux que les communautés de la diaspora peuvent jouer en faveur de leur pays d'origine.
会议突出强调了移外社区可发挥有利于原籍重要作用。
Il est préoccupé par les conséquences de cette émigration massive, compte tenu de la situation souvent vulnérable des migrants autochtones.
考虑到移外土著民处境往往困难,委员会对这种大规模移徙后果表示关切。
Étant donné qu'un Salvadorien sur quatre est un migrant vivant à l'étranger, la question des rapatriés involontaires est devenue prioritaire.
由于四分之一萨尔瓦多人是移外移民,因此,处理自愿返回者问题就成为一个优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le nombre d'expatriés spontanés à l'étranger progresse chaque année d'environ 5 %.
但自发移的数每年增加5%左右。
Pour autant la tentation à l’expatriation est loin d’être une fuite mais plutôt l’envie d’accumuler de l’expérience pour revenir mieux armé.
然而,移的目的远非逃脱,而是积经验,以更有能力的状态回归。
De nombreux Maghrébins ont alors choisi de s'expatrier. Depuis 1974, La France ne permet plus l'immigration en provenance des pays du Tiers-monde, sauf pour cause de regroupement familial.
许多马格里布移。自1974年以来,除家庭团聚,法不再允许来自第三世界家的移民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释