Il en va de même des comptables, des conseillers fiscaux, des agents immobiliers, des propriétaires de casinos et des autres hommes d'affaires.
同样的规定也适用于、税务问、房地产代理商、赌场和其他工商业者。
Faire fonction d'autorité de supervision mutatis mutandis en ce qui concerne les professionnels qui n'ont pas d'autorité de supervision ou organisation autoréglementée (comptables, négociants en pierres et métaux précieux, agents immobiliers, conseillers fiscaux).
对于没有专业监督机关或主管自我调节机构对其进行监督的专业人(、贵金属和宝石交易商、房地产经纪、税务问),情报室可充当其监督机构。
Avocats, cabinets d'avocats, notaires, vérificateurs des comptes, experts-comptables, cabinets comptables, agents immobiliers, sociétés de ventes aux enchères, négociants en biens de grande valeur (pierres précieuses, métaux, etc.) et conseillers fiscaux font partie des personnes désignées.
律师、法律、正人、审、、审、地产经纪人、拍卖行、高档品贸易商(宝石、贵金属等)以及税务问都属于指定非银行人士之列。
Fonctions antérieures : Directeur des relations fiscales internationales à la Direction de la politique fiscale; Directeur du service fiscal de l'Association des banques italiennes; Conseiller économique auprès du Ministre des finances pour les questions de politique fiscale internationale et de fiscalité financière.
税务政策国际税务关系主任;意大利银行协税务部部长;财政部长的国际税务政策和金融税务问题问。
En outre, avant la date limite fixée dans la deuxième Directive européenne sur le blanchiment d'argent, les personnes exerçant des professions libérales telles que les avocats, les notaires, les agents immobiliers, les conseillers fiscaux, les experts-comptables et les directeurs d'entreprise, seront également soumis à l'obligation de déclaration.
此外,预欧洲洗钱问题第二号指令所定期限,从事自由职业者,例如律师、证、房地产经纪、税务问、特许师和经理也要承担报告义务。
Elle vise les prestataires de services financiers et non financiers, qui se livrent aux activités énoncées dans les normes établies par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), de même que les intermédiaires financiers tels que les notaires, les vérificateurs des comptes et les conseillers fiscaux.
反洗钱法的范围也涵盖金融系统的中介服务业者,例如证人、审和税务问。
Conformément aux dispositions de la Section 57 de la loi de 1994 relative à la justice pénale, le Bureau de la Garda chargé des enquêtes sur les fraudes a été informé de dénonciations d'opérations suspectes qui se répartissent comme suit pour les années 2001, 2002, 2003 et 2004 (à ce jour)
这些机构包括募捐者,师、房地产经纪人、税务问、高价值产品买卖人、赌场等。
Les participants seront M. William McCloskey, Commissaire assistant de politique et de législation de l'Agence canadienne des douanes et des recettes; M. Jorge Cosulich Ayala, Secrétaire exécutif de l'Inter-American Center of Tax Administrations (Panama); et M. Shuresh Shende, Conseiller international en matière fiscale du Département des affaires économiques et sociales.
讨论上发言的有:加拿大海关与税收部门的财政政策与法律部署助理专William McCloskey先生、巴拿马美洲间税务管理中心执行秘书Jorge Cosulich Ayala先生、经济及社事务部税务问题区域间问Shuresh Shende先生。
Les activités des conseillers fiscaux, experts comptables agréés ou autres personnes et institutions qui ont des activités analogues dans la mesure où ils fournissent des conseils en matière d'imposition, remplissent des déclarations d'impôts et mènent des activités en rapport avec l'établissement, l'évaluation ou la vérification des comptes annuels ou avec la tenue des comptes.
税务问、共师、共问和其他从事类似活动的个人和机构的活动,只要是提供税务咨询意见,填报报税单和活动涉及汇编、评估或审年度账目或保持记录。
En outre, au cours de la période considérée, le Comité directeur du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiques a approuvé le mandat du Conseiller désigné pour une période de longue durée auprès du Bureau des douanes et des accises et du Conseiller spécial auprès de la Banque centrale du Libéria.
此外,在报告所述期间,经济和治理指导委批准了海关税务局长期问和利比里亚中央银行特别问的职权范围。
À ces cinq juridictions s'ajoutent la Cour fédérale des brevets ainsi que les organes ayant compétence disciplinaire, lesquels connaissent principalement des infractions commises dans l'exercice de leurs fonctions par les agents de l'État, les juges ou les militaires, ou par des membres de professions réglementées par la loi (avocats, spécialistes du fisc, experts-comptables, architectes, médecins, vétérinaires et pharmaciens, par exemple).
除这五种法权之外,还有联邦专利法院以及纪律检查机关,后者主要处理务、法官或士兵或从事某种受法律规范的职业(如律师、税务问、、建筑师、医生、兽医和药剂师)的人玩忽职守的问题。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列人,在某些业务领域参与协助客户划或办理此种交易时,具有举报的义务:外部专业和税务问、不动产经纪人、贵重物品代售人(以现金支付且数额大于超过15 000欧元时)、证人和其他独立法职业人。
Des consultations seront entreprises dans de brefs délais afin d'élargir la liste des organismes nommément désignés conformément à la deuxième Directive de l'Union européenne sur le blanchiment d'argent pour y inclure diverses autres personnes et divers autres organismes, notamment les bureaux de transfert et de remise d'argent, les vérificateurs des comptes, les comptables, les conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les avocats, les commerçants de marchandises haut de gamme et les casinos.
不久将进行咨询,以期按照欧盟洗钱问题第二份指示,将指定机构的名单扩大到一系列其他人和机构,包括现金转递/汇款/办事处、审、、税务问、房地产商、律师、高价值物品经销商以及赌场。
Sont tenues de signaler les transactions suspectes les entités suivantes : les banques, les compagnies d'assurance, De Nederlandsche Bank (banque centrale des Pays-Bas), les sociétés de cartes de crédit, les organismes dépositaires de titres, les bureaux de change, les organismes qui effectuent des transfert de fonds, les casinos et les principaux intervenants sur le marché - marchands d'articles de luxe et membres des professions libérales - avocats, notaires, agents immobiliers, conseillers fiscaux, experts-comptables et directeurs d'entreprise.
下列机构和人有义务报告可疑交易:银行、保险、荷兰中央银行、信用卡、证券机构、货币兑换组织、汇兑机构、赌场、所谓的“守门人”(例如奢侈品商人)、自由职业人士(例如律师、证人、房地产商、税务问、特许师和经理)。
Il en est de même en ce qui concerne les commissaires aux comptes, les experts comptables et les conseillers fiscaux indépendants, les notaires et les avocats, lorsqu'ils apportent une assistance juridique dans des cas particuliers, ainsi que d'autres personnes, si les sommes qu'elles perçoivent ou qu'elles versent en espèces sont égales à 100 000 couronnes estoniennes au moins, ou si la valeur de la transaction qu'elles effectuent s'élève à 200 000 couronnes estoniennes, que ladite transaction soit faite en une seule opération ou en plusieurs qui semblent liées.
该法也适用于审、外聘和税务问;在特定案件中提供法律协助的证人和辩护人;以及其他法人,条件是,他们收到或付出的款项至少达到10万爱沙尼亚克朗现金;或者,无论他们进行的是一次交易还是似乎相互联系的若干交易,交易金额达到20万克朗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。