Au Canada, la copie de la déclaration d'impôts n'était pas exigée.
在加拿大不要求提供税单。
Il fallait alors produire ces anciennes actions, pour prouver qu'on en était propriétaire, faute de quoi la preuve devait être établie d'une autre manière, par exemple par le biais de relevés bancaires, de déclarations de revenus, etc.
作为拥有权的证明,必须提交旧股票;法提交这些旧股票,则必须以其他方式证明所有权,例提交银行对账单、报税单等等。
S'agissant de l'existence d'un organe approprié chargé de suivre et d'évaluer les déclarations d'avoirs, de dettes et d'impôts communiquées par les agents de la fonction publique, la moitié des États ayant répondu ont confirmé l'existence d'un tel organe.
关于有监测和评价公职人员披露其资产、负债情况和税单的适当机构,作答复的国家中有半数表示设有这样一个机构。
Bien que la déclaration de revenu puisse être signée par seulement un des époux, en tant qu'époux responsable, la loi précise que dans tous les cas la déclaration doit être considérée comme ayant été faite avec le consentement des deux époux.
虽然所得税报税单只由夫妻一方负责签字,但该法案特别说明,论何,都必须判定报税单是否已经过夫妻双方的同意。
Plus de la moitié de la population utilise régulièrement l'Internet; 38 % des habitants possèdent un ordinateur; 80 % d'entre eux ont un téléphone portable; 62 % utilisent les services de banque en ligne; et 59 % remplissent leur déclaration d'impôts sous forme électronique.
爱沙尼亚一半以上人口经常使用因特网;38%拥有计算机;80%拥有行动电话;62%使用因特网银行业务;并且59%填写电子报税单。
Afrique du Sud, Argentine, Bangladesh, Bélarus, Bolivie, Brunei Darussalam, Canada, Chypre (avoirs uniquement), Colombie, Costa Rica, Égypte, El Salvador, Équateur, Grèce, Guatemala, Guyana, Haïti, Iraq, Italie, Japon, Liban, Lituanie, Malaisie (la copie de la déclaration d'impôts n'était pas exigée), Mali, Malte, Mexique, Norvège, Pérou, Pologne, République de Corée, Thaïlande et Uruguay.
阿根廷、孟加拉国、白俄罗斯、玻利维亚、文莱达鲁萨兰国、加拿大、哥伦比亚、哥斯达黎加、塞浦路斯(仅为资产)、厄瓜多尔、埃及、萨尔瓦多、希腊、危地马拉、圭亚那、海地、伊拉克、意大利、日本、黎巴嫩、立陶宛、马来西亚(不需要税单复印件)、马里、马耳他、墨西哥、挪威、秘鲁、波兰、大韩民国、南非、泰国和乌拉圭。
Afrique du Sud, Argentine, Bangladesh, Bélarus, Brunei Darussalam, Canada (uniquement pour les conjoints et les personnes à charge des ministres; la copie de la déclaration d'impôts n'était pas exigée), Égypte, El Salvador, Grèce, Guyana, Iraq, Liban, Malaisie (la copie de la déclaration d'impôts n'était pas exigée), Pologne, République de Corée, Thaïlande et Uruguay.
阿根廷、孟加拉国、白俄罗斯、文莱达鲁萨兰国、加拿大(仅适用于部长的配偶和受赡养人,不要求提供税单)、埃及、萨尔瓦多、希腊、圭亚那、伊拉克、黎巴嫩、马来西亚(不要求税单副本)、波兰、大韩民国、南非、泰国和乌拉圭。
Les activités des conseillers fiscaux, experts comptables agréés ou autres personnes et institutions qui ont des activités analogues dans la mesure où ils fournissent des conseils en matière d'imposition, remplissent des déclarations d'impôts et mènent des activités en rapport avec l'établissement, l'évaluation ou la vérification des comptes annuels ou avec la tenue des comptes.
税务顾问、公共会计师、公共会计顾问和其他从事类似活动的个人和机构的活动,只要是提供税务咨询意见,填报报税单和活动涉及汇编、评估或审计年度账目或保持记录。
Le dossier de sollicitation peut toutefois prévoir d'autres moyens de soumission pour des documents ou catégories de documents identifiés qui ne peuvent être soumis par le moyen de communication choisi (tels que garanties de soumission, dessins complexes, et certificats formels d'immatriculation, paiement des impôts, etc., qui (au moment où ces lignes sont écrites) ne sont généralement pas disponibles sous forme électronique).
不过招标文件仍可规定以其他手段提交已确定的文件或法使用选定的通信手段提交的各类文件(例投标担保书、复杂的制图、及公司注册的正式证书、缴税单等,(在撰稿时)这些文件通常均法以电子形式提供)。
Le fournisseur continuait d'affirmer que les taxes correspondaient à ses propres obligations envers le Gouvernement en ce qui concerne les sommes reçues de la MINUEE, mais les factures de même que les créances fiscales de la MINUEE indiquaient clairement qu'il s'agissait de taxes dont la Mission était exonérée (soit une différence de 55 % pour des dépenses annuelles d'un montant de 117 600 dollars).
该供应商仍称,所谓的纳税是它因为从埃厄特派团获取收入而对政府应付的义务,但发票和埃厄特派团的报税单却明确记录埃厄特派团可免缴这一税款——对每年117 600美元的支出来说,这里存在55%的差额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。