有奖纠错
| 划词

Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.

洲际空中线开发正在继续进

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.

空中线管理局后来命令该机停

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, d'après le carnet de vol de la RVA à Goma, l'appareil avait transité par Walikale avant de revenir à Goma.

但是空中线管理局戈马日志中记录示,该机在最后返回戈马之前曾在瓦利卡莱停留。

评价该例句:好评差评指正

Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.

戈马空中线管理局日志示这以KABI International公司名义进

评价该例句:好评差评指正

Il convient cependant de noter que l'émigration risque d'augmenter à nouveau si la croissance économique attendue du désenclavement aérien ne se concrétise pas.

应当指出,如果预计空中线开通未能带来经济增长,人口外移可能会再出现。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est, jusqu'à présent, opposé à la création de la zone de sécurité temporaire et d'un couloir aérien direct entre les capitales des deux pays.

埃塞俄比亚迄今一直阻碍建立临时安全区、阻碍建立两国首都之间直接空中线

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de ces vérifications devraient être enregistrés dans une base de données centralisée de la Régie des voies aériennes, éventuellement avec l'aide de l'OACI.

核查结果应当存入空中线管理局中央数据库,在可能情况下可由民组织协助进

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité devrait donc faire en sorte que des mesures immédiates soient prises pour aider la Régie des voies aériennes à améliorer sa capacité de contrôler l'espace aérien congolais.

因此,安理会应确保立即采取步骤,协助空中线管理局加强管辖刚果领空能力。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord exonère la MONUG du paiement des taxes sur la navigation aérienne et autres, telles que les taxes d'atterrissage et les redevances de stationnement, et devrait éviter toute interruption dans les vols opérationnels de la MONUG.

该协定豁免联格观察团免于支付空中线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团业务可以不受任何干扰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


红色砂岩, 红色石蕊试纸, 红色素细胞, 红色粟粒疹, 红色血栓, 红色氧化汞, 红色氧化物, 红色页岩, 红色政权, 红色指甲油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月

Toutes les liaisons aériennes ont été fermées.

所有航线均已关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

L.Delahousse: Une polémique après l'ouverture d'une liaison aérienne entre Toulouse et Barcelone.

- L.Delahousse:图卢兹和巴塞罗那之间航线开通后引发争议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Cela oblige forcément les compagnies aériennes à revoir leurs itinéraires de nouvelles routes du ciel se dessinent.

这不可避免地迫使航他们行程,从航线正在出现。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月

Ce mercredi ces agences demandent la réouverture urgente des voies terrestres, maritimes et aériennes pour laisser passer nourriture, carburant et matériel médical.

本周三,这些机构呼吁紧急重新开放陆地,海上和航线,以便食品,燃料和医疗设备通过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


红松, 红髓, 红隼, 红铊矿, 红苔钒矿, 红钛锰矿, 红糖, 红桃, 红桃4, 红锑矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接