有奖纠错
| 划词

Toutefois, elle s'inquiète de l'existence de plusieurs lacunes dans le rapport.

然而,她对报告中存在一些空白点表示注。

评价该例句:好评差评指正

Ce cycle n'obéit à aucune continuité et on ignore à qui incombe le suivi de telle ou telle phase.

这个周期存在一些空白点,没有明确规定后续行动各个组成部任。

评价该例句:好评差评指正

Elle signale également les tendances générales et les faits nouveaux et récapitule les problèmes nouveaux et les lacunes en matière de données.

还列入了大趋势、近期动态、新近问题概要和知识空白点

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens avec des personnes susceptibles d'avoir participé aux programmes par le passé pourraient combler les lacunes dans notre connaissance et notre compréhension des faits.

约见过去可能在方案中工作过个人,或许可以填补我们认识和了解情况方面空白点

评价该例句:好评差评指正

Ils travaillent à mettre au point un système qui permette de centraliser la coordination de ces programmes afin de suppléer aux insuffisances dans la couverture et de prévenir le double emploi.

此外,们正在开发一个系统来统一协调这些方案,以消除方案覆盖面空白点并避免重叠。

评价该例句:好评差评指正

Si les mandats des organismes d'exécution se chevauchent quelque peu, on retiendra que les principaux organes conçoivent l'aide humanitaire d'une façon fragmentée, ce qui peut entraîner des insuffisances dans la mise en œuvre.

各个执行实体任务有一些重叠,但最主要切在于各个主要机以零敲碎打方式处理人道主义援助工作,以致在执行上出现空白点

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois difficile à ce stade de dire, à partir des RAAR, dans quelle mesure le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement a contribué à la réalisation de ces résultats.

然而,根据注重成果年度报告,仍难于确定联合国发展援助框架(联发援框架)在多大程度上被用于这些目;这一资料空白点需要在将来注重成果年度报告中加以填补。

评价该例句:好评差评指正

La collecte des données a beaucoup progressé dans de nombreux domaines, mais il reste de graves lacunes dans nos connaissances. En particulier, les principaux écosystèmes du monde n'ont jamais fait l'objet d'une évaluation d'ensemble complète.

尽管在许多领域,数据收集工作取得了重大进展,但在我们知识库中尚有大量空白点,特别是从来没有对世界各主要生态系统作出全面全球评估。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait également aider les pays bénéficiaires à gérer leurs priorités en matière d'assistance technique, à recenser les lacunes dans la définition de leurs besoins nationaux, à participer davantage au processus et à se l'approprier, et à éviter chevauchements et doubles emplois.

数据库也应是一种工具,用来帮助受益国掌握其技术援助优先需求,查明其国家需求中空白点,加强对这一进程参与和所有权,并避免重叠和重复。

评价该例句:好评差评指正

Pour juger à sa juste valeur la portée de cette politique interorganisations sur la protection des personnes déplacées, il faut se rappeler que la protection a toujours été la principale lacune de l'action internationale, mais une lacune que les institutions d'aide humanitaire et d'aide au développement ont historiquement répugnée à combler.

鉴于保护一直是国际反应行动方面主要空白点,而且,是人道主义和发展机构长期以来不太愿意面对一个问题,不论如何强调这项于保护国内流离失所者机构间政策重要意义亦不会过

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


气液色谱法, 气阴两虚, 气印, 气瘿, 气硬性砂浆, 气油, 气宇, 气宇非凡, 气宇轩昂, 气郁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接