有奖纠错
| 划词

Un autre problème tient au nombre de logements vacants à Malte.

另一个问题是马耳他数量。

评价该例句:好评差评指正

Ils seront également tenus de signaler le nombre de conteneurs vides embarqués à bord.

运输公司还必须报告船上集装箱数目。

评价该例句:好评差评指正

Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.

初,他们占据了圣马克附近一个派出所。

评价该例句:好评差评指正

Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.

结果是,穷人分不到房,公寓被投机商买走。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'étant renseigné sur la question, il lui a été précisé qu'il s'agissait de postes vacants.

委员在查询后获悉,要转调员额是员额。

评价该例句:好评差评指正

Certaines dispositions de cette loi ont maintenant été incorporées à la loi sur l'allocation-logement (voir ci-dessous).

财产法》某些组成部分现在已并入《住房分配法》(见下文)。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.

此外,由于回程货物运量低,因此机车在终点

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, devant le juge des référés, un recours était possible contre les arrêtés de déclaration de vacance qui pourraient être pris dans l'avenir.

第二,可以向负责临时救济措施法官就可能宣布决定提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur, du fait de la législation algérienne des biens vacants et des confiscations, n'a pu fixer sa résidence en Algérie ni y demeurer.

由于阿尔及利亚关于房产没收法律,提交人无法在阿尔及利亚居住或留在阿尔及利亚。

评价该例句:好评差评指正

D'autres faits nouveaux, tels que l'utilisation accrue de la visioconférence et la baisse du taux de vacance de postes, ont été accueillis avec satisfaction.

其他发展情况如更多地使用电视率下降,都受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Un impôt élevé sur les terrains inutilisés a également été proposé dans le but de promouvoir les activités de construction et décourager la thésaurisation foncière.

还建严格征收土地税,以鼓励建设活动,制止土地闲现象。

评价该例句:好评差评指正

Cet argent sera utilisé pour rendre des appartements depuis longtemps inoccupés prêts à être occupés et pour apporter des améliorations d'infrastructure au logement public du Territoire.

这一款项将用于把领土公共住房小区长期以来一直公寓使用起来,改善基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 juillet, un bureau du Programme alimentaire mondial (PAM) et, plus tard, un véhicule inoccupé du PAM ont été attaqués par des individus armés à Mossoul.

6日,武装人员袭击了世界粮食计划署驻摩苏尔办事处,随后又袭击了该组织一部车辆。

评价该例句:好评差评指正

Deux plans de réquisition dans le parc des institutionnels (banques et assurances) ont contribué à ce programme dont les opérations ont été réparties dans 2 000 communes.

该方案还包括两项计划,根据这两项计划,向银行保险公司征用了住宅;这些行动涉及2,000个市镇。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'inspection d'un ensemble d'habitations utilisé pour loger des réfugiés à Riyad, le requérant a déclaré que les logements vides étaient gardés avant l'arrivée et l'installation des réfugiés.

在对利雅得用来收容难民一个住房项目现场视察中,索赔人说,在难民抵达入住之前,财产有人看守。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 231, le Comité a recommandé à l'Organisation d'inciter davantage les autres organismes du système des Nations Unies à utiliser les centres de conférences dont elle dispose.

在第231段中,审计委员行政当局制定降低中心战略。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les responsables locaux prennent de toute urgence des mesures décisives et transparentes pour recenser tous les logements sociaux non occupés et y reloger des personnes.

地方官员亟须采取决定性透明措施,查明利用所有公寓为替代住房。

评价该例句:好评差评指正

Ce système aide le Ministère du logement à faire en sorte que les logements vacants, de la taille qui convient aux besoins des demandeurs, sont attribués à ceux qui en ont le besoin le plus urgent.

打分制有助于住房部确保将满足申请者需求房屋分配给最迫切地需要获得该房屋申请者。

评价该例句:好评差评指正

Dans le souci de la transparence budgétaire, le Comité demande que les postes vacants dont on n'a plus besoin soient supprimés et que les demandes de postes nouveaux ou de reclassements soient dûment et pleinement justifiées.

委员警告说,为了使预算透明,已经不再需要员额应当废除,同时提出设新员额提升员额级别时应当有充分理由。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu que le manque de confiance de la part de la communauté des donateurs avait mis l'Institut en difficulté, et que l'absence de directeur pendant deux ans jusqu'à la nomination de Mme Moreno n'avait fait qu'aggraver le problème.

当时总结认为,捐助界一方缺乏信任造成该研训所困难重重,更因在莫雷诺女士任命以前,所长职位又了两年,犹如雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bacul, baculite, Baculovirus, badaboum, badamier, badaud, badauder, badauderie, baddeckite, baddeleyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

En quinze ans, le taux de boutiques inoccupées est passé de 7 à 21 %.

十五来,空置商店的比例从7%增加到了21%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Elle achète des locaux vides et les loue pas cher pour assurer son attractivité.

它购买空置场所并以低价出租以确保其吸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Alors, ces agents vérifient régulièrement les maisons vides signalées par leurs propriétaires.

因此,这些代理商会定期检查业主报告的空置房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Cette déclaration doit permettre d'identifier les résidences secondaires et les logements vacants.

- 该声明必须能够确定第二套住房和空置住房。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

Inoccupée depuis 12 ans, l'ancienne prison de Rennes est pour la première fois ouverte au public.

前雷恩监狱空置了 12 ,首次向众开放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

De nombreux propriétaires de résidences secondaires et logements vacants pourraient payer plus cher l'une de leurs taxes.

许多第二套住房和空置住房的业主可能需要为其中一项税款支付更多费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Des rez-de-chaussée commerciaux vacants depuis plusieurs années parfois et pourtant situés à deux pas des artères les plus fréquentées.

商业底层有时空置,但距离最繁忙的动脉仅一箭之遥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Sur les plus de 5000 ventes de viagers par an, seules quelques centaines concernent des logements libres.

在每销售的 5,000 多笔人寿金中,只有几百笔涉及空置住宿。

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Après le meurtre, la famille de la victime a déménagé et cette maison était supposée être inoccupée.

命案发生后,受害人的家人搬走了,这所房子本应空置

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Comme ils ont été construits pendant la pandémie, il y a encore beaucoup de bureaux et de logements vides.

由于它们是在大流行期间建造的,因此仍然有很多空置和住房。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

Beaucoup d'immeubles laissés vacants pourraient devenir de nouveaux logements, selon l'architecte. - La pandémie a accéléré les choses.

根据建筑师的说法,许多空置的建筑物可能成为新的住房。- 大流行加速了事情的发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

A l'origine, Sainte-Foy-la-Grande est une bastide du XIIIe siècle, mais le bourg compte 400 logements vacants ou insalubres.

- Sainte-Foy-la-Grande 最初是一座 13 世纪的宅邸, 但该镇有 400 座空置或不卫生的住宅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Depuis samedi, 37 000 communes vont pouvoir augmenter leur taxe d'habitation sur les résidences secondaires et les logements vacants.

自周六起,37,000 个城市将能够提高第二套住房和空置住房的住房税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Alors le fisc veut mieux répertorier les résidences secondaires et les logements vacants, qui sont toujours soumis à une taxe.

因此,税务机关希望更好地列出仍需纳税的第二套住房和空置住房。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Car l'idée est bien de changer de modèle, en densifiant notamment les centres-villes et villages où l'on réhabilite en friches et bâtiments vacants.

- 因为我们的想法是改变模式,特别是通过增加城市中心和村庄的密度来恢复荒地和空置建筑物。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Ne faudrait-il pas, parfois, faire passer le droit de nos concitoyens les plus fragilisés avant le droit pour des entités économiques de maintenir des bâtiments absurdement vides.

有时,我们难道不应该把我们最脆弱的同胞的权利放在经济实体维护荒谬空置的建筑物的权利之前吗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Dans n'importe quelle classe de la société, tout le monde voit que ça tire vers le bas. - Les vide-maisons sont aussi intéressants financièrement pour les propriétaires.

在社会的任何阶层,每个人都看到它在堕落。 - 空置房屋在经济上对业主也具有吸

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Moi, ça ne me gêne pas si le poste de Juncker reste vide pendant un mois ou deux, ça me gênerait que l’Europe continue vers la catastrophe pendant cinq ans.

如果容克的职位空置一两个,我不会感到困扰,如果欧洲继续走向灾难五,那将困扰我。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais ce temps libre peut le rester. Vaquer signifie alors suspendre son activité un certain temps, " la vacance du pouvoir" désigne l'intervalle entre le départ d'un responsable et son remplacement.

但是这个空闲时间也可以用来休息。" vaquer" 由此又可以指停止活动一段时间," 政权缺位" 指的就是执政者离职而继任者还没有上任的一段空置期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Et au même moment, de plus en plus de communes touristiques pointent du doigt un marché immobilier en tension, des prix trop élevés et des résidences secondaires souvent vides hors saison.

-与此同时, 越来越多的旅游城镇指出房地产市场紧张,价格过高,第二套住房经常在淡季空置

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bagué, bague-collectrice, baguenaude, baguenauder, baguenaudier, baguer, baguettage, baguette, baguette de soudure, baguier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接