有奖纠错
| 划词

Depuis qu'il est partie, je me sens tout vide.

自从他离开,我心里就

评价该例句:好评差评指正

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

转瞬间,大厅变得空了。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de se retrouver dans cette chambre vide l'attristait horriblement.

想到要一人身处那个房间就令他极度悲伤。

评价该例句:好评差评指正

La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.

餐厅很大,虽然空调宜人,食物琳琅满目,但还是很

评价该例句:好评差评指正

Sans toi, le bureau est vide.

你不在, 室显得

评价该例句:好评差评指正

Le théâtre est vide.

剧院里

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle ne sera plus qu'une tribune où aucun siège n'est pourvu.

反,它只不过是一个由当选议员组成剧场。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait des décennies maintenant que nous parlons de l'Afghanistan au sein de cette auguste enceinte.

几十年来,我们不断在大厅中谈及阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Laborhoro finigxis, kolegoj salute foriris du- aux triope , nur restas mi en la granda oficejo plenplena.

下班了,同事们三三两两打着招呼离去了,诺大室空只剩下我一个人。

评价该例句:好评差评指正

Il succombe soudain , et abandonne l'entreprise , accablé , avec une sorte d'écoeurement; et la sensation d'un vide immense en lui-même .

他突然感到疲倦,放弃了手头事情,疲惫不堪,心理升起一种厌倦,感觉

评价该例句:好评差评指正

Cependant cet après-midi, alors que tous les membres permanents, à l'exception d'un seul, avaient déjà pris la parole, un membre élu a commencé à parler, et la salle s'est vidée.

然而,今天下午在除一国之外所有常任理事国已经发言并且在当选成员国开始发言时,会议厅却空

评价该例句:好评差评指正

Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.

会议室门后,在宽敞走廊过道上,或者两层楼之间电梯里,司企业里到处都有滋生暧昧角落。

评价该例句:好评差评指正

Que ferais tu si une journee tu te réveille dans ton lit et tu réalise que tu étais la seule personne qui reste dans la ville parce-que ta famille et tous le monde dans la rue on éte vaporisé?

当有一天你从床上醒来,发现家里无人,窗外街道也都空空如也,好像整座城市只剩下你最后一人,你会怎麽做?

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la MINUEE a également recensé des sites militaires qui ont été abandonnés près de la zone temporaire de sécurité et dont les effectifs ont manifestement fait mouvement vers des lieux que la Mission n'a pas encore déterminés.

方面,埃厄特派团还观察到临时安全区邻接地区内有一些军事阵地,可假定那里部队已经撤离,其前往地点尚待埃厄特派团确定。

评价该例句:好评差评指正

Pour ne citer qu'un exemple: à Gonaïves, la cour d'appel incendiée demeure éventrée et ses magistrats sont «hébergés» dans une petite pièce de la maison voisine (non entretenue par le propriétaire, qui refuse de renouveler le bail), avec une petite salle d'audience partagée … avec le tribunal terrien!

在Gonaïves, 被烧毁上诉法院大楼仍然,法官被安排在临近楼房一个小房间里(房东拒绝延长租赁,不愿维持设施),另有一个小房间用于审讯,但与土地法院合用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désasphalté, désasphalter, désaspiration, désassemblage, désassembler, désassimilateur, désassimilation, désassimiler, désassocier, désassorti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Certains quartiers sont désertés la nuit, d’autres le jour.

某些街区夜晚荡,另一些街区白天荡。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Puis ils rentrent dans une maison vide. »

然后回到一个荡的家里。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il pénétra dans la cuisine, aussi vaste qu'une caverne.

他走进荡的厨房。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un aéroport vide, de l'alcool et Aphrodite.

荡的机场,酒精和阿芙洛狄

评价该例句:好评差评指正
渐进法语听写提高级

Il finit par rester tout seul dans une maison vide.

他独自一人呆在荡的房子里。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La phrase d'Hebert avait résonné dans la grande salle vide.

艾伯教授的话在这个的大厅里引发了不少回音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Très lentement, il se tourna vers la pièce vide.

他缓缓地转过身,面对着荡的房间。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette photo, le bureau vide de Bachar al-Assad.

照片中是巴沙尔·阿萨德荡的办公室。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Par chance, les couloirs éclairés par des rayons de lune étaient déserts et silencieux.

还好,月光映照在走廊里荡的,非常安静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les phares du Magicobus l'inondaient de lumière, mais elle était vide.

骑士公共汽车的头灯将那里照亮了,那里荡的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le bureau était désert, à l'exception d'une jeune femme chargée d'accueillir les visiteurs.

房间里荡的,只有一个负责日常接待的漂亮女孩。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'intérieur était vide, quelques pierres sur le sol reposaient entre de mauvaises herbes.

屋内荡,地上杂草丛生,中间躺着几块乱石。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Là, dans le vide sonore des pièces, une discussion furieuse s’engagea.

于是这泛着回声的屋子里又传出了激烈的争论声。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Une étudiante de vingt ans à la chevelure bouclée était de permanence dans la boutique déserte.

一个卷发的20岁女学生在荡的商店里值班。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il repartit d'un pas vif, passant devant une auberge vide et quelques maisons.

他迈着轻快的脚步走着,经过了一家荡的小酒馆和几所房屋。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout était vide à présent, elle était seulement accompagnée de l'enfant qu'elle portait dans son ventre.

现在荡的,只有腹中的孩子陪伴着她。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La plaine baignée par les lueurs glaciales de l'aube était à présent totalement déserte.

寒冷黎明中的大地上荡的一无所有。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

A table, pourtant, la chaise vide la hanta pendant toute la soirée.

但是,坐在餐桌旁边的时候,那张荡的椅子让他们整晚都有些难受。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On est arrivé en juillet dernier dans un appartement qui était vide, c’était une page blanche.

去年的七月份,我们来到一间荡的公寓,就像是一张白页。

评价该例句:好评差评指正
新冠

Des rues vides, des magasins fermés et beaucoup d'angoisse. Les habitants font le plein au supermarché.

荡的街道,关门的商场,还有许多焦虑。超市里挤满了米兰居民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désaturation, désaturé, Désaugiers, désaulésite, Desault, désautelsite, désavantage, désavantager, désavantageusement, désavantageux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接