1.Ce rocher est en porte-à-faux, il peut tomber d'un moment à l'autre.
1.这块突出岩石, 随时可能掉下
。
15.Le Gouvernement fédéral continuera à apporter son soutien politique au Haut-Commissariat des Nations Unies, en particulier à son indépendance, et insistera aussi sur ce point à l'avenir en versant des contributions volontaires d'un montant conséquent.
15.联邦政府将继续为联合国高级专员办事处,尤其是其立性,提供政治支持,并将在将
通过提供大量自愿捐款
方式
突出这一点。
16.Cette présentation multimédia illustrera le thème de la solidarité entre les personnes en situation de grande pauvreté à travers différentes activités, comme la commémoration, le 17 octobre de chaque année, de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté.
16.多媒体演示将通过庆祝10月17日消除贫穷国际日等各种活动突出赤贫人口团结
主
。
17.Le dialogue entre les religions pourrait être un élément fondamental permettant de mettre en lumière les liens dynamiques qui existent entre les mœurs spirituelles et les cultures spécifiques, en se concentrant sur les contributions et les échanges réciproques.
17.宗教之间对话可以通过强调宗教之间
相互贡献和交流
突出各种宗教传统及其具体文化之间
活跃
相互影响关系。
18.Il conviendra de noter que des systèmes juridiques différents prescriront des obligations différentes et, par conséquent, des exemples de certaines lois et procédures nationales donnant effet à ces obligations seront fournis pour mettre en relief les différentes approches.
18.应该指出,不同法律制度可能会提出不同
要求,因此将列举规定履行这些义务
一些国家法律和程序
事例
突出不同
办法。
19.En conviant les membres à cette réunion de très haut niveau sur le thème « Médiation et règlement des conflits », nous souhaitons mettre en relief la nécessité du recours aux voies pacifiques comme mode privilégié de résolution des différends.
19.我们希望通过邀请与会者参加本次高级别会议,讨论“调解和解决争端”,
突出强调将和平手段作为解决冲突首选办法
必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。