有奖纠错
| 划词

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危时,就像我们现在所经历的一样,这种流动就会减弱,甚至停止

评价该例句:好评差评指正

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充的是,由于战争的缘故,许多项目和计划停止执行。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

在冲突后阶段,人道主义援助当必须逐渐取消,但不是停止

评价该例句:好评差评指正

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经济和政治上愈发孤立,而且以色列的封锁使贸易停止

评价该例句:好评差评指正

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重的世界经济失衡的无序调整或国际流动下降,都可能导致这种流动停止,甚至是回流。

评价该例句:好评差评指正

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话在2月14日12时53分,也就是爆炸发生前几分钟停止使用。 自那时以来所有的电话线路都没有再用过。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一项议定书以加强这项关约而作出的多年的努力停止了。

评价该例句:好评差评指正

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边发展伙伴停止支持脱离名单的国家,很可能会产生消极影响,中断或逆转发展已取得的一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果这次成功使命的最后步骤停止的话将是非常不幸的;因为除其他国家外美国曾作出尤为重要的贡献。

评价该例句:好评差评指正

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多发展中国家对资本流动停止和逆转带来的脆弱的一致回应是迅速积聚储备。

评价该例句:好评差评指正

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时停止,但已成功地阻止了伊拉克发展核武器计划的努力,使伊拉克所有与核武器生产相关的设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柔顺的性格, 柔顺性, 柔体, 柔体(杂技的), 柔体表演, 柔婉, 柔细, 柔心弱骨, 柔性, 柔性路面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Par contre, il faut éviter l'arrêt trop brutal du traitement, qui peut entraîner des rechutes.

另一方面,必须停止服药,这可能导致病情复发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est lui qui vient en aide aux automobilistes dont le voyage s'est arrêté net.

正是他来帮助那些行程停止的驾车者。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

La dernière fille ou le dernier gars, en général c’est une dernière fille qui passe et la musique s’arrête d’un coup.

最后一个女孩或最后一个男孩,通常是最后一个女孩走过,音乐就会停止

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Il y a du style, il y a de la maîtrise et je pense que du coup je m'arrête.

有风格,有掌握,我想我停止了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur frappa trois fois à l'aide du heurtoir et les voix se turent brusquement, comme si quelqu'un avait actionné un interrupteur.

麦格教授把兽形门环叩了三下,说话声停止,好像被关掉了似的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

À cette différence peut-être que l'adjectif immobile ne donne pas cette idée d'un mouvement qui, hop, s'interrompt soudainement d'un coup.

与此不同的是, 形容词 immobile 并没有给出这种运动的想法,即跃,停止

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

À ce seul mot, je m'évanouis et je tombai à la renverse sur le bord de mon lit, sur lequel j'étais assis dans ma cabine.

我听到船底漏水时,感到我的心就好像停止动;我当时正坐在自己的舱房的床边,一下子感到再也支持不住了,就倒在了船舱里。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La question mi-ironique, mi-accusatrice, s'est entendue sur RFI après que Mitch McConnel se soit brusquement arrêté de parler au beau milieu d'une conférence de presse.

在米奇·麦康奈尔在闻发布会进行到一半时停止讲话后,RFI 听到了这个半讽刺半指责的问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Après son arrêt brutal il y a quelques jours, décidé par le gouvernement pour des raisons financières, le Premier ministre Antonis Samaras propose de recommencer la diffusion.

几天前,由于政府出于财政原因,他停止,总理安东尼斯·萨马拉斯提议始广播。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Donc, si tu constates que tes amis arrêtent subitement de faire des choses sympathiques, parce que tu ne les encenses pas, cela peut donc être un signe que leur agissement n'est pas authentique.

因此,如果你发现你的朋友因为你不表扬他们,而停止做善事,那么这可能是他们行为不真诚的一个迹象。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En effet, le râle devenait de plus en plus distinct. C’était ce râle continu qui guidait les travailleurs ; et, maintenant, il semblait souffler sous les pioches mêmes. Brusquement, il cessa.

的确,呻吟的声音越来越清楚了。工人们一直循着这个不停的呻吟声挖着,现在,呻吟声仿佛就在镐下面似的。间,声音停止了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'avais dû regarder Keira bizarrement car elle s'était interrompue dans son récit avant d'ajouter qu'elle était soulagée que je remarque enfin que son principal métier ne consistait pas à m'aider à réécrire le Guide du routard.

我望着凯拉的眼神一定很古怪,让她停止了讲述。停顿了一会儿之后,她才继续说,她觉得松了口气,因为我终于意识到她也有自己的主业,而不仅仅会陪着我到处瞎逛,帮我改写所谓的“穷游指南”。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Comme il regardait longuement, le cœur serré, le hurlement cessa tout d’un coup. Sans doute, devant la crue rapide, les misérables venaient de fuir dans les galeries, si le flot ne leur avait pas déjà empli la bouche.

正当他怀着沉心情作较长时间的观察时,喊叫声停止了。无疑,水涨得太快,遇难的人们逃到巷道里去了,要么就是大水把他们淹没了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On a une partie de nos productions pour les moteurs aéronautiques qui sont destinées à certains programmes russes, donc on imagine bien qu'il va y avoir un arrêt brutal de ce programme, si ce n'est déjà fait.

- 我们有一部分用于用于某些俄罗斯计划的飞机发动机生产,因此我们想象如果该计划尚未完成,该计划将停止

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


揉成一团, 揉出泪来, 揉此万邦, 揉搓, 揉搓声, 揉腹功, 揉好的面, 揉面, 揉面团, 揉黏土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接