有奖纠错
| 划词

C'est un appartement à trois fenêtres.

一套有三个的公寓。

评价该例句:好评差评指正

J'ouvre la fenetre pour rendre la chambre plus claire.

让房间更亮些。

评价该例句:好评差评指正

La chambre ouvre sur la cour par une fenêtre point trop petite.

房间朝院有一扇并太小的

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre de ma chambre, la chaleur du soleil la frappait toujours ardemment.

宿舍的,外面永远炙热的阳光。

评价该例句:好评差评指正

Oppose la glace à la fenêtre .

你去把这面镜放在对面。

评价该例句:好评差评指正

Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.

门锁得很紧,上都装着铁栏杆。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que je peux ouvrir la fenêtre ?

可以吗?

评价该例句:好评差评指正

Tu pourrais fermer la fenêtre ?

请你关上好吗?

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fermer les fenetres pour moi?

请您替关上,好吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces fenêtres ne joignent pas bien.

这几扇紧。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a également fracturé une fenêtre et vidé un extincteur par l'ouverture ainsi ménagée.

该人过打破了一扇并且用灭火器从破处向车内喷洒。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(玻璃被打碎)。

评价该例句:好评差评指正

Mais comment est-il venu? Insistai-je. La porte était verrouillée, la fenêtre est inaccessible. Serait-ce par la cheminée?

那他又怎么来的呢?坚持说.门锁着的,又没法进来,难从烟歺爬进来的?

评价该例句:好评差评指正

Le bruit de la rue le tenait éveillé, pourtant , la fenêtre et les persiennes étaient fermées .

尽管和百叶关着的, 街上的声音还使他无法入睡。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait qu'il y ait des centres de détention où les cellules n'ont pas de fenêtres.

看来有的监禁所,黑的牢房没有

评价该例句:好评差评指正

” Vieux Li prit son manteau usé, et jeta un coup d’oeil sur le cimetière à travers la fenêtre en bois.

老李戴上他那顶破帽,透过木,他瞟了一眼坟墓。

评价该例句:好评差评指正

Il semble qu'il y ait une table au milieu des deux fenêtres, et que sur la table se trouve une cage.

似乎在两扇中间有一张桌,桌上搁着一只鸟笼。

评价该例句:好评差评指正

Alors que de nouvelles possibilités se font jour au Moyen-Orient, des organisations comme le Hezbollah travaillent avec ardeur pour les anéantir.

中东已经打了一扇机会之,而真主党等组织却竭力要关上这扇

评价该例句:好评差评指正

À l'aide de leurs armes automatiques, ils ont également tiré des coups de feu et brisé les fenêtres des habitations et des véhicules.

移民还用他们的自动武器在这一地区枪,打碎住家和汽车的

评价该例句:好评差评指正

Derrière cette fenêtre imaginaire, la table était mise: elle était couverte d'une belle nappe blanche, sur laquelle brillait une superbe vaisselle de porcelaine.

在这扇想象出的后面,餐桌已经摆好:一张白色桌布铺在上面,上面还摆放着一个精美的瓷盘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


familiariser, familiariser avec, familiarité, familier, familièrement, familistère, famille, famine, fan, fana,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

C'est la fenêtre du logement, ou plutôt de la loge des concierges.

这扇是门房处,更确切的说是门房屋的

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Regarde par la fenêtre et tu les verras.

偷偷地朝里看一眼,就可以瞧见它们。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle fut plantée dans un pot, et placée sur la fenêtre, près du lit.

因此这棵花就被栽在一个花盆里,放在床边,紧靠着了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mademoiselle, cria-t-elle par la croisée, est-ce pas que vous voulez de la galette ?

姐,”她隔着叫道,“你不是要吃千层饼吗?”

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Elle fit ajuster, contre sa croisée, une planchette à balustrade pour tenir ses potiches.

艾玛在外面装了一个带栏杆的木架,放她的花盆。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Elle fit une inclination rapide et referma la fenêtre.

他抬起头来,向她打招呼。她赶快点点头,就把关上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et une fenêtre au cabinet de toilette ?

“更衣室里有吗?”

评价该例句:好评差评指正
坚定的锡兵

À travers les petites fenêtres, on pouvait voir jusque dans les salons.

透过可以看到里面的那些房间。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tandis que je gardais la fenêtre, il gardait la porte.

“我来守时,他去监视大门了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Monsieur, vous avez eu tort de vouloir sauter par la fenêtre.

“先生,您打错主意了,您不该想到要跳

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y voyait par moment passer des ombres, et le cœur lui battait.

有时见到人影在里走动,他的心便跳个不停。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toutes les fenêtres hautes de l’édifice étaient voilées avec des rideaux cramoisis.

教堂里所有的高都用深红色的帘遮

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Aucune lueur aux fenêtres ; les persiennes étaient fermées ; le troisième était tout noir.

上一点光也没有,板也关上了,整个第四层是漆黑的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle avait cru entendre ouvrir une fenêtre.

她相信听见了一个打开的声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle se jeta à bas du lit, passa sa robe de chambre et ouvrit sa fenêtre.

她连忙跳下床来,套上她的长睡衣,开了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La chambre avait pour éclairage le feu de la cheminée et le crépuscule de la fenêtre.

房间用火炉的光和从透进来的黄昏天色来照明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La précaution était utile ; on se souvient que sa fenêtre pouvait être aperçue de la rue.

这种戒备是有用的,我们得,从街上可以看见他的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il avait froid. Il alluma un peu de feu. Il ne songea pas à fermer la fenêtre.

他觉得冷。生了一点火。他没有想到关上

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Le 2e collègue:Ça va si je mets ce casier sous la fenêtre ?

Le deuxième collègue : 如果我把这个文件架放在下面行不行?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À propos, répondit Cosette, j’ai ouvert ma fenêtre, il vient d’arriver un tas de pierrots dans le jardin.

“想起了一件事,”珂赛特回答,“我刚才把打开了,有很多丑到花园里来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fango, fangothérapie, fangsong, fanion, Fannia, fanoir, fanon, fantaisie, fantaisiste, fantasia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接