有奖纠错
| 划词

En effet, le Conseil de sécurité n'est pas un organe législatif.

安全理事会不是

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement est l'autorité législative suprême de la Zambie.

议会是赞亚最高

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'Organe législatif est saisi d'une autre proposition en la matière.

目前,有其他提案。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions analogues ont été adoptées par des organes législatifs nationaux.

国内也通过了类似的规定。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de loi va être soumis à l'approbation du législateur.

该章程草案将提交给批准。

评价该例句:好评差评指正

Aux Pays-Bas, c'est au Parlement qu'il appartient d'exercer ce pouvoir.

在荷兰,这些权力由实施。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité judiciaire est indépendante du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif.

司法和行政构。

评价该例句:好评差评指正

Sont-ils représentés proportionnellement à leur nombre au Parlement ?

他们是否在的代表性?

评价该例句:好评差评指正

21.22 Le nombre total de jours de réunion des organes délibérants s'élève à 35.

22 会议总数为35个会议日。

评价该例句:好评差评指正

La législation congolaise accorde une place privilégiée aux couches vulnérables, notamment aux enfants.

刚果重视弱势群体,尤其是儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée législative nationale adoptera la législation pertinente après la reprise de sa session ce mois-ci.

国家将在本月复会之后通过相关法。

评价该例句:好评差评指正

Le projet est maintenant à l'examen par les organes délibérants de l'Assemblée générale.

大会的现正在对该项目进行审议。

评价该例句:好评差评指正

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政构乃至的不当干预。

评价该例句:好评差评指正

L'État est constitué d'un pouvoir exécutif, d'un pouvoir législatif et d'un pouvoir judiciaire.

国家权力由行政构、和司法构组

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une violation des décisions des organes délibérants, qui appelle un rectificatif.

这是违反的决定的行为,应当提出更正。

评价该例句:好评差评指正

Il a souhaité que les autorités compétentes adoptent une loi en ce sens.

他呼吁州颁布法律以支持这一禁令。

评价该例句:好评差评指正

Tous les produits ajoutés par des organes délibérants ou par le Secrétariat ont été exécutés.

和秘书处增加的所有产出都得以实现。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由员投不信任票而解除职务。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont joui également d'une représentation directe au sein de l'Assemblée législative coloniale.

他们还在殖民地中享有直接代表性。

评价该例句:好评差评指正

Un autre tableau suit les mesures prises par l'organe en question.

另有一份表列出该采取的后续行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme, manichordion, manicle, manicome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语力 2015年10月合集

La proposition doit être approuvée par l'organe législatif suprême avant d'être adoptée.

该提案在通过之前必须得到最高立法机构的批准。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Le pouvoir est partagé entre le Sénat choisi par le prince lui-même, et le Corps législatif, élu au suffrage universel.

君王自己选择的参议院和由普选产生的立法机构,将和君王一起掌握权力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年4月合集

L'organe législatif suprême a examiné les travaux du gouvernement pour 2012 et ses tâches pour 2013.

最高立法机构审查了政府2012年的工作及其2013年的任务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年8月合集

L'organe législatif suprême de Chine compte décerner des médailles à des étrangers qui ont apporté de grandes contributions au développement du pays.

中国最高立法机构计划向外国人颁发奖章。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年10月合集

Pour sa part, IlyasUmakhanov a déclaré que la partie russe souhaitait que la coopération entre les organes législatifs des deux pays soit approfondie.

伊利亚斯·乌马诺夫表示,俄方希望深化两国立法机构间的合作。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Elle tombe, fâcheusement pour elle, à la fin d'une législature, lorsqu'il n'y a plus que trois ou quatre mois pour sophistiquer la législature prochaine.

不幸的是,对她来说,这是在立法机构结束时,当时只剩下三四个月的时间来完善下一届立法机构

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年12月合集

En février 2014, l'organe législatif suprême chinois a désigné le 13 décembre comme le Jour commémoratif national pour les victimes du massacre de Nanjing.

2014年2月,中国最高立法机构将12月13日定为南京大屠杀遇难者纪念日。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年8月合集

Il a été initialement mis en place pour résoudre les différends entre le Majlis (Parlement) et le Conseil des gardiens (l'organe législatif supérieur du pays).

它最初是为了解决议会(Majlis)和监护委员会(该国最高立法机构)之间的争端而成立的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年5月合集

Le dirigeant chinois a appelé les organes législatifs des deux pays à continuer à approfondir leur coopération afin d'aider à faire avancer le développement des relations bilatérales.

中国领导人呼吁两国立法机构

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

L'organe législatif suprême chinois a commencé lundi sa session bimestrielle, révisant la proposition pour examiner et ratifier l'Accord de Paris sur le changement climatique et d'autres sujets.

中国最高立法机构周一开始其双月会议,修改了审查和批准《巴黎协定》和其他议题的提案。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年3月合集

C'est la première fois que ces députés, élus en début d'année, se rassemblent au Grand Palais du Peuple dans le cadre de la session annuelle de l'organe législatif suprême.

这是这些在年初选出的代表第一次聚集在人民大皇宫,作为最高立法机构年度会议的一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年3月合集

En Libye. Le Congrès général national (le Parlement), la plus haute autorité politique et législative du pays a voté en faveur d'un retrait de confiance au Premier ministre Ali Zeidan.

在利比亚。该国最高政治和立法机构全国大会(议会)投票决定撤回对总理阿里·扎伊丹的信任。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年10月合集

Suite à la récente approbation de l'accord historique sur le nucléaire par les organes législatifs de l'Iran, mercredi, le guide suprême de la république islamique, l'ayatollah Ali Khamenei, a approuvé l'accord.

继伊朗立法机构最近批准具有里程碑意义的核协议后,伊朗伊斯兰共和国最高领袖阿亚图拉阿里梅内伊批准了该协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年2月合集

Matteo Renzi se fixe comme horizon la fin de l'actuelle législature, en 2018, et promet d'ici là des réformes " ambitieuses" , à même de " sortir l'Italie des marécages" .

马泰奥·伦齐(Matteo Renzi)将2018年现任立法机构的终结设定为地平线,并承诺届时将进行" 雄心勃勃的" 改革,能够" 让意大利摆脱沼泽" 。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Et donc on fait comme si tout allait bien : la monarchie constitutionnelle est installée avec Louis XVI, toujours à sa place, et on élit une assemblée, la Législative, pour terminer la Révolution.

所以我们表现得好像一切都很好:君主立宪制由路易十六建立,然后为了取代君主立宪制,他选举出了一个议会,立法机构,以完成革命。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年11月合集

Le Premier ministre chinois actuellement en visite en Roumanie a proposé mercredi que les corps législatifs des deux pays encouragent leurs échanges et leur coopération afin d'aider à transmettre l'amitié bilatérale de génération en génération.

目前正在访问罗马尼亚的中国总理周三提议,两国立法机构应鼓励双方的交流与合作,以帮助将双边友谊代代相传。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maniérer, manières, maniérisme, maniériste, manieur, manif, manifestant, manifestation, manifeste, manifestement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接