有奖纠错
| 划词

Ce monument compte plus de cent ans d'existence.

这座纪念碑已经竖立有一百多年了。

评价该例句:好评差评指正

Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.

竖立舞台后面的巨型香烛.

评价该例句:好评差评指正

Les menhirs sont des pierres levées.

糙石巨柱是竖立的石头。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations d'abornement commenceront dans le secteur est.

东段开始实际竖立界碑。

评价该例句:好评差评指正

En août, Israël a érigé en Cisjordanie 608 barrages.

8月份,以色列西岸竖立起来封闭通行的障碍共有608处。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones de franchissement, des signaux d'avertissement avaient été placés et des prospectus étaient distribués.

过境地区竖立了警告信号,并散发了传单。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux préalables à la mise en place des bornes-frontières dans les deux autres secteurs se poursuivent.

其余两个地段继续进行竖立界桩的准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux ont commencé le 7 août, quand une borne repère secondaire a été plantée en territoire éthiopien.

7日,埃塞俄比亚领土上竖立了二级数据标记,开始了

评价该例句:好评差评指正

Débarrassons-nous de nos partis-pris et de nos préjugés qui ont érigé des barrières entre nous et dans notre monde.

摈弃这个世界上之间竖立障碍的偏见。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les considérations d'ordre militaire en ce qui concerne le marquage, la fermeture par des clôtures et la surveillance?

对于竖立标志、栅栏和进行监视,军事上的考虑是什么?

评价该例句:好评差评指正

C'est dans l'esprit de ce principe que nous avons lancé l'initiative d'ériger un monument en l'honneur des victimes de l'esclavage.

按照这一原则,发起了竖立一座纪念碑悼念奴役受害者的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui restait à faire était de matérialiser la ligne sur le terrain en plaçant des bornes à des points appropriés.

剩下来所要做的是,实地上以实质方式标定该线,方法是适当地点竖立明显界碑。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.

充分支持旨联合国竖立永久纪念碑、以纪念世界史上这一耻辱时期的项目。

评价该例句:好评差评指正

Elle fut offerte à la ville de Paris par la colonie américaine en 1885, et installée en 1898 pour l'Exposition Universelle de 1900.

雕像于1885年由美国殖民地赠送给巴黎市,1898年为了1900年的世界博览会而竖立此。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu qu'un bureau local supplémentaire sera ouvert à Adigrat lorsque les travaux atteindront le stade de la pose des bornes frontière.

此外,及至实际竖立界碑的阶段,预计要阿迪格拉特增设一个外地办事处。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre que la participation des communautés concernées au processus de marquage réduit le risque que les dispositifs de marquage soient endommagés ou enlevés.

经验表明,受影响社区参与竖立标志的过程可以使标志被毁坏或移走的可能性大为减小。

评价该例句:好评差评指正

De telles précautions pourraient notamment comprendre l'installation de clôtures autour des zones minées et la surveillance de telles zones, leur signalisation et l'avertissement des populations.

这种预防措施可包括竖立栅栏、标志、以其他方式发出警告和监视雷区。

评价该例句:好评差评指正

Leur volonté de maintenir le cap et de renforcer la MINUSIL en dépit des conditions défavorables sur le terrain constitue un exemple pour la communauté internationale.

尽管实地状况不利,但他愿意坚持下去并加强联塞特派团,国际社会竖立一个榜样。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce secteur, qui s'étend du point 32 au point 41, tout ce qui reste à faire est de placer les bornes frontière puis d'en relever les coordonnées.

该段内,从第32号界碑点到第41号界碑点,有待完成的工作只剩竖立界碑和随后坐标。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés devraient pouvoir opérer plus librement, dans les limites d'un cadre directif et réglementaire approprié afin d'éviter les obstacles inutiles au commerce de services professionnels.

这一领域,应当允许市场恰当的政策和管理框架内更自由地发挥作用,以避免为专业服务贸易竖立不应有的障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱克斯刀, 爱克斯光, 爱克斯射线, 爱哭, 爱哭的, 爱哭的(人), 爱哭的人, 爱哭者, 爱夸口的, 爱夸口的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Devant elle se dressait la colonne de la victoire.

胜利纪念柱就竖立在眼前。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Sur les cinq continents, les frontières se hérissent d’obstacles de toute sorte.

五大洲的边境竖立着各种各样的屏障。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Voilà ! Le pétale qui était couché s’est redressé.

就这样!之前沉睡的花瓣就竖立起来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’immense antenne se dressait derrière son dos, elle occupait tout juste la moitié du ciel.

巨大的天线就竖立在她身后,整整占据了半个夜空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des statues d'or plus grandes que nature occupaient le centre d'un bassin circulaire.

一个圆形的水潭中间竖立着一组纯金雕像,比真人还大。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Restaurée à l'identique, la colonne sera de nouveau en place en décembre 1875.

在1875 年 12 月,圆柱恢复了原貌,重新竖立在原地。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Regardez, on voit très bien les poils qui se dressent à la surface de la feuille.

看,我们可以很清楚地看得见叶子表面竖立着的毛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Des sarraus, des blouses, des casquettes, des têtes hérissées et terreuses.

是些穿罩衫、布褂、戴鸭舌帽、头发蓬乱竖立、面如土色的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et voilà la tour est dans les cartons, il y a plus qu'à la mettre sur pied.

于是,塔就在设计图纸上出现了,只需要将它竖立起来。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

C'est en 1865 que Napoléon III fait ériger la statue de 13,6m au sommet de la colline d'Alésia.

在1865 年,拿破仑三世将这座 13.6 米高的雕像竖立在阿莱西亚山顶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Des murs de protection sont montés autour du local qui renferme les réserves d'oxygène.

防护墙竖立在包含氧气储备的房间周围。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

La dépouille arrive sous une immense tente dressée sur la propriété de Mandela.

尸体到达曼德拉财产上竖立的巨大帐篷下。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Sur ce chantier sera érigé le premier pont de l’immense construction.

在这个地方将竖立一座巨大的建筑桥梁。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

A peine puis-je m'ébrouer, la limite se dresse.

我一抓就行了,极限就竖立起来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le timon de l’omnibus, quoique tronqué par la fusillade, était encore assez debout pour qu’on pût y accrocher un drapeau.

那辆长途马车的辕木,虽已被炮火轰断,但依然竖立在那儿,可以在上面悬挂一面旗帜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

C’est là qu’on a placé le lion, symbole involontaire du suprême héroïsme de la garde impériale.

比右腿和横线的交点稍低一点的地方是圣拉埃,横线的中心点正是战争完毕说出最后那个字的地方。无意中把羽林军的至高英勇表现出来的那只狮子便竖立在这一点上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pourtant, la banderole du groupe hooligan trône en bonne place dans les gradins.

然而,流氓集团的旗帜却醒目地竖立在看台上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

Faire son chemin. Et comment, quand les murs se dressent ?

走自己的路。当墙壁竖立起来,如何站立?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Une clôture érigée illégalement, selon les écologistes, dans une zone protégée.

据环保主义者称,在保护区内非法竖立的围栏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En l'an 708, un sanctuaire en l'honneur de saint Michel est érigé sur ce rocher normand.

708 年,在这块诺曼岩石上竖立了一座纪念圣迈克尔的圣殿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱恋的男友或女友, 爱恋地, 爱恋关系, 爱恋某人, 爱乱叫的, 爱侣, 爱旅行, 爱买旧货的人, 爱美的, 爱美者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接