有奖纠错
| 划词

La condition préalable à tout combat dans l'arène est l'absence d'hostilité.

没有战争是体育场竞技要条件。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il de nouvelles règles et un nouveau terrain de jeu?

是否需要一套不同规则和不同竞技场地?

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.

威廉斯姐妹一些对手在访谈中,一些记者在评论中,强调她们体力,而不赞扬她们竞技,也被视为出于种族偏见。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement doivent être placés sur un pied d'égalité en matière d'arrangements intergouvernementaux et de fonctionnement des marchés internationaux.

就政府间安排和国际市场职能而言,发展中国享有公平竞技场。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'intégrité du système international qui est fragilisée en ne fonctionnant pas sur un pied d'égalité et en adoptant un double critère.

没有公平竞技场所和实施双标准破坏了国际体系完整。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des situations, les femmes ne parviennent pas à bénéficier de règles du jeu équitables en termes d'égalité entre les sexes.

在许多情况下,妇女仍然不能奢望在两性差异问题上有一个公平竞技场。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons tous, les États membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ne bénéficient pas de règles du jeu équitables.

众所周知,世贸易组织成员国并不是在一个公平竞技场中竞争。

评价该例句:好评差评指正

L'esprit de saine compétition permet à des personnes d'horizons religieux, culturel, racial ou politique différents de dialoguer et de renforcer leur respect mutuel.

良好竞技精神提供了一个渠道,具有不同宗教、文化、种族和政治背景人们可以借此进行互动并加强对彼此

评价该例句:好评差评指正

Ces jeux, en plus d'offrir un moment de loisir aux participants indigènes, avaient comme objectif d'intégrer les autres peuples établis dans la zone frontière.

些特色游戏和运动项目,不仅能为参与竞技土著选手提供娱乐和消遣,同时也让边境地区其他民族观众融入其中。

评价该例句:好评差评指正

Hankyung est génial, c'est un athlète en toute sa splendeur. Très bon danseur, il chante bien et il travail dur pour le groupe. Je l'adore.

韩庚太棒了。他是一个完全竞技者(译者:直译,我无能。。。),非常出色舞者,他唱歌也很好听,而且他为团队非常努力地工作。我喜欢他。

评价该例句:好评差评指正

Les centaines de milliards de dollars dépensés en subventions agricoles chaque année par les pays développés font qu'il est difficile pour les pays en développement d'être concurrentiels.

发达国每年数千亿美元农业补贴使发展中国难以在平等竞技场竞争。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement ont réaffirmé que les questions se rapportant à leurs initiatives de négociation devaient être traitées de manière ambitieuse pour uniformiser les règles du jeu.

发展中国申,应当大胆地处理它们积极议程上问题,以保证竞技公平。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le disions dans notre dernier rapport, l'Association des sports pour les écoles s'est fixé pour objectif d'augmenter le nombre d'étudiantes qui font du sport de compétition.

正如我们在上一次报告中所说那样,学校体育协会希望为提高女生参加竞技体育数量设定一个目标。

评价该例句:好评差评指正

Le sport pour handicapés permet aux personnes qui possèdent des déficiences physiques, sensorielles ou mentales de pratiquer des sports ou de mener des activités physiques de compétition ou de loisir.

残疾人体育是为有身体、感官缺陷和学习障碍人提供参加体育项目或参与体育活动机会,体育项目和活动既有竞技,又有娱乐性

评价该例句:好评差评指正

Ils ont besoin d'une compétition à armes égales, qui remédie de façon adéquate et durable aux déséquilibres de l'économie internationale et leur permette d'intégrer l'économie mondiale sur un pied d'égalité avec les autres.

发展中国需要一个能够以全面和可持续方式来纠正全球经济制度不平衡`平坦竞技场',使它们能够以平等伙伴资格加入世经济系统。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela est déterminé à honorer les engagements qu'il a contractés dans le cadre de l'OMC; cependant, pour le faire dans des conditions équitables, le pays devra bénéficier d'un véritable traitement spécial et différencié.

委内瑞拉决心履行对世贸组织承诺,但在一个平坦竞技场”上样做,则需要真正、有效特殊和差别待遇。

评价该例句:好评差评指正

Nous renouvelons notre appel en vue d'établir des règles du jeu équitables et de mettre en place un forum mondial chargé d'examiner les moyens pour traduire des règles du jeu équitables en politique publique internationale.

我们再次呼吁平整竞技场,呼吁设立一个全球论坛,探讨如何把一个公平竞技议题转化为一项国际公共政策。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les causes de cette recrudescence, il a abordé que les nobles idéaux de compétition et de respect mutuel sont érodés par l'exacerbation de la dimension nationaliste des compétitions et la surdétermination de l'enjeu monétaire.

究其原因,他发现,崇高竞技理想和相互已经被加剧民族主义竞争思潮和金钱赌博决定一切因素所侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les causes de cette recrudescence, il a souligné que les nobles idéaux de compétition et de respect mutuel sont érodés par l'exacerbation de la dimension nationaliste des compétitions et la commercialisation excessive du sport.

究其原因,他强调指出,崇高竞技理想和相互正在被加剧民族主义竞争思潮以及体育运动过于商业化因素所侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Les règles du commerce et de l'investissement international préconisées par les institutions économiques internationales dominantes visent à promouvoir l'"égalité des chances" entre tous les acteurs économiques, indépendamment de leur taille et de leur pouvoir économique.

占主导地位全球经济机构所倡导国际贸易和投资规则旨在为所有经济参与者铺设一个平整竞技场,而不管其规模和经济力量如何。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stranguler, strangurie, strangurie par urolithiase, stranskiite, strap, strapontin, strapper, stras, strasbourg, Strasbourgeois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Parfois, un objet porte le nom d'une des stars de l'arène !

,在物品上会印有场明星名字!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Une arène spectaculaire pour une épreuve exceptionnelle.

这个壮观场将见证一场特殊比赛。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Avec le temps, le volley-ball est devenu un sport de compétition de haut niveau.

流逝,排球已发展成为一项高水平运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ils sont les petits génies français du jeu vidéo, les acteurs de l'e-sport.

他们是法国电子游戏小天才,电子演员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Jean-Marc, lui, était encore manager dans le e-sport, à 54 ans, jusqu'au tournant du covid.

- 54 岁让-马克 (Jean-Marc) 仍然是电子经理,直到 covid 到来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Si seulement l'occasion se présentait, je pourrais devenir championne de l'arène.

如果有机会,我就能成为冠军。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

J'ai cédé au charme de l'arène.

我屈服于魅力。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

On a une super épreuve qui nous attend demain, dans un lieu dédié aux arènes.

明天,在一个专门讨论地方,我们将有一场伟大活动等我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elle est l'actrice principale de " Rodéo" .

- 她是“牛仔表演”主要女演员。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Les arènes de Lutèce peuvent accueillir jusqu’à 15 000 spectateurs.

卢腾西亚场最多可容纳15,000名观众。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Le E-sport, c'est même pas du vrai sport!

电子甚至不是真正运动!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les services d'urgence répondent actuellement aux informations d'une explosion à Manchester Arena, selon la police.

据警方称,紧急服务部门目前正在回应曼彻斯特场爆炸报道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Victoire sur le même score pour l'athletico de Madrid face au Lokomotiv Moscou.

马德里队以同样比分战胜莫斯科火车头队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Au nord de Paris, avec 3 mois de retard, la charpente métallique de l'Arena a finalement été posée.

- 巴黎北部, 晚了 3 个月,金属框架终于安装完毕。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Avant la sieste, dernier arrêt incontournable : direction les arènes d’Arles, petit bijou de l’Antiquité !

在午睡之前,最后一站:朝向阿尔勒场,这是古代一颗小宝石!

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Rendez-vous à la Plaza de Toros de la Real Maestranza qui est l’une des arènes les plus célèbres et anciennes d’Espagne.

塞维利亚斗牛广场是西班牙最古老最有名场之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Il s'agit non seulement d'une arène de compétition pour les jeunes athlètes, mais aussi d'une plate-forme de communication entre eux.

这里不仅是青年运动员舞台,更是青年运动员交流平台。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Quelques jours avant le début de Coralie au Gymnase, Lucien vint bras dessus, bras dessous, avec Hector Merlin, au foyer du Vaudeville.

正当柯拉莉在剧场登台前几天,吕西安和埃克托·曼兰手挽手走进滑稽歌舞剧院休息室。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Votre passion a fait de chaque premier tour une finale, de chaque site une arène survoltée, de chaque médaille une fête nationale.

你们热情使每一轮比赛都成为决赛,使每个场地都成为一个充满活力场,使每块奖牌都成为全国性庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

La marquise de montespan était l'arène d'un petit royaume de volupté, l'attention qu'elle portait à son apparence et est perpétuelle et très raffiné.

蒙特斯潘侯爵是一个丰满小王国场,她注意她外表,是永久,非常精致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stratégiquement, stratégiste, straticulation, straticule, stratification, stratifié, stratifiée, stratifier, stratiforme, stratigraphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接