Il s'est défendu bec et ongles.
他竭力自卫。
Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.
医生竭力主张他戒烟。
Je m'évertue inutilement à lui expliquer .
竭力向她解释但没用。
NAI-LOK toujours préoccupé par les besoins de l'utilisateur, le dévouement aux meilleurs produits.
NAI-LOK时刻关注用户的需求,竭力奉献最好的产品。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力劝说王,强调立即实施酷于置利莉于死地。
En compagnie de "qualité d'abord, sincère service", visent à aller de l'avant.
公司本着“质量第一,真诚服务”的宗旨,竭力进取。
Nous devrions tous nous efforcer de mettre fin à ce fléau.
们应当竭力结束这种困境。
La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.
多数家都正在竭力从事法规改革。
Nous continuerons d'insister pour la tenue rapide des élections.
们将继续竭力要求早日举行选举。
Les pays africains s'efforcent de sortir du cercle vicieux de l'endettement.
非洲家正竭力摆脱债务恶性。
Nous n'avons épargné aucun effort pour éviter une guerre contre l'Iraq.
们竭力试图避免伊拉克的战争。
Le Gouvernement libanais démocratiquement élu se bat pour faire face à ce fardeau.
他们的民选政府正在竭力担起这一重任。
Il s'emploie à la convaincre.
他竭力说服她。
La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.
际社会应该竭力制止征招儿童兵的行为。
Les donateurs sont fortement encouragés à fournir de nouvelles ressources.
竭力鼓励捐助者提供更多的资源。
Les terroristes misent sur la publicité par tous les moyens.
恐怖分子竭力争取任何形式的宣传机会。
Certaines se sont dépensées sans compter pour aider le Rapporteur spécial.
其中一些组织竭力自愿协助特别报告员的工作。
Son père a été grièvement blessé en essayant de protéger son fils.
他的父亲在竭力保护他的儿子时严重受伤。
Leur dévouement et le concours qu'ils apportent à l'efficacité du Tribunal ne peuvent être surestimés.
他们为法庭的有效工作尽心竭力,达到极至。
Nous devons tout faire pour que ce scénario ne se concrétise pas.
们必须竭力避免出现这种令人遗憾的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère que t'es au taquet dans ton apprentissage du français.
希望你学习法语。
Il se tourna vers les autres qui s'efforçaient de rester impassibles.
他转绷着脸的其他几个人。
Il fallait que je m'applique à réduire ce cri, à le raisonner.
我得压制住喊叫,使自己变得理智。
Essayant de conserver son sang-froid, il se demanda ce qu'il convenait de faire.
他保持镇静,思索着该怎么办。
Il essaya de faire comme s'il n'entendait pas la voix qui lui perçait les tympans.
他装作没听见那撞击耳鼓的声音。
Il essayait de rassembler dans son esprit ce qu'il savait de cette maladie.
他回想着自己对此病所知道的一切。
Black était un des grands partisans de Tu-Sais-Qui, dit-il.
“布莱克是支持神秘人的。”
Il opinait pour rebrousser directement vers les côtes du Brésil. J'étais d'un avis positivement contraire.
我反对驶回巴西。
Pour quelle somme ? demanda Morrel d’une voix qu’il tâchait de rendre assurée.
“多大的数目?”莫雷尔用一种镇定的声音问道。
Avoir fait tout ce qu’il avait fait pour en venir là !
想当初他是怎样尽心,到头却落得这么个结果!
Essayant d'oublier sa déception, Harry reporta son attention sur son assiette de porridge.
哈利摆脱他内心沉甸甸的失望感觉,埋下头去继续喝粥。
Voilà ce que je veux empêcher, entends-tu !
这就是我防止发生的事情,你明白吧?”
Elle faisait évidemment des efforts pour ne pas pleurer.
看得出,克制,不让自己哭出。
Je vous y aiderai de toute mon âme, monseigneur, soyez tranquille.
“我一定尽心为您效劳,大人请放心。”
Malgré le vent glacial, Harry ouvrait grand les yeux.
冰冷空气呼啸而过,把哈利的眼睛都吹痛了,但是他还是睁大眼睛。
Monsieur le président avait tâché de se mettre en harmonie avec le rôle qu’il voulait jouer.
所长先生把自己收拾得和他想扮演的角色相配。
Quel joli beauvais, dit avant de s’asseoir Swann qui cherchait à être aimable.
“多漂亮的博韦毛毯,”斯万在坐下以前说,他要显得亲切。
Le troll était sur le point de me tuer quand ils sont arrivés.
他们赶的时候,巨怪正要把我一日吞掉。”哈利和罗恩装出一副早已熟悉这个故事的样子。
Hermione, dont le teint avait de nouveau viré au rose, s'efforça de ne pas avoir l'air trop satisfaite d'elle-même.
赫敏的脸又涨得通红,不让自己表现出太得意的样子。
Gavroche regardait et écoutait, faisant effort pour doubler ses yeux par ses oreilles. Il s’amusait énormément.
伽弗洛什睁着眼望,竖起耳听,用耳朵帮助眼睛。他可真乐开了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释