有奖纠错
| 划词

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹

评价该例句:好评差评指正

Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.

三位笔迹鉴定专作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。

评价该例句:好评差评指正

Par acquit de conscience, il demande une seconde analyse graphologique et un véritable expert, cette fois.

但是,为在心理上有一种稳妥感,他要求让真正的专再一次核对笔迹

评价该例句:好评差评指正

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

在核对笔迹方面他并不在行,但下的结论却是斩钉截铁的:没有什么可疑的,两个笔迹出于同一人之手。

评价该例句:好评差评指正

Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.

扎克,这位著名的法国作,自以为善于通过笔迹判断人的性格。

评价该例句:好评差评指正

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他的笔迹写了那份“账单”,后乂故意撕成碎片,扔到纸篓里显眼的地方。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

两种笔迹有许多相似之处,同时又有许多细微差别。

评价该例句:好评差评指正

On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.

她被要求面谈并将她的书法送给一名笔迹

评价该例句:好评差评指正

Le juge a également invité le jury à comparer des échantillons de l'écriture de l'auteur sans demander d'expertise.

法官还在未得到专协助的情况下,请陪审团比较提交人的书写笔迹样本。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a par ailleurs estimé que ce type d'analyse graphologique posait problème et constituait une atteinte à la vie privée.

此外,法庭还裁定,此种笔迹测试是成问题的做法,而且过度侵犯了个人隐私。

评价该例句:好评差评指正

La lettre de motivation est manuscrite à l'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tête et sans photo. Elle est jointe au CV.

动机信使用黑色笔迹手写在白纸上,没有笺头,没有照片。它附属于CV。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, d'Ormescheville a l'autre rapport -l'expertise graphologique que nous connaissons -, dans lequel deuxexperts concluent à la culpabilité de Dreyfus, l'autre à son innocence.

梅舍有的第二份报告就是我们业已知道的那份笔迹鉴定:两位专认定德雷福斯有罪,另一位则判断他是无辜的。

评价该例句:好评差评指正

Les experts qui avaient été cités par les auteurs ont de leur côté établi que la signature portée sur les documents était bien celle de M. Boudjefna.

应提交人的请求出庭的专认定,这些文件上的签的确是Boudjefna先生的笔迹

评价该例句:好评差评指正

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓的“相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处的一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署的其他文件送去进行笔迹分析,想用这种分析说明这些签可能是假冒的。

评价该例句:好评差评指正

Le test graphologique permet de douter de la paternité de la signature, car l'expert dit qu'il lui est impossible d'établir avec certitude cette paternité au vu des photocopies d'une télécopie.

笔迹的验证,也对签人提出了质疑,因为专说,他无法根据传真的影印件确定笔迹

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, lors d'une investigation menée récemment, il a été fait appel à la fois à un consultant local et à une entreprise d'investigation internationale pour une expertise d'écritures manuscrites.

例如,在最近的调查工作中从一个当地的咨询公司和一个国际调查公司聘定了法医笔迹鉴定专

评价该例句:好评差评指正

Le montant de 79 000 dollars doit permettre de financer les services de consultants, chacun pendant deux mois, à Nairobi, New York et Vienne, chargés de l'audit financier et de l'expertise graphologique.

79 000美元的拨款将用于内罗毕、纽约和也纳各为期2个月的一名咨询人,进行财务审计和笔迹分析等方面的工作。

评价该例句:好评差评指正

Des agents du Service de police du Kosovo font partie du Groupe médico-légal depuis près d'un an et ont amélioré leurs compétences concernant la balistique, l'analyse graphologique et l'identification des faux papiers.

在将近一年内,科索沃警察部队的人员成为法医股的组成部分,并且发展了弹道、笔迹分析和确定伪造文件等方面的技术。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, les moyens de preuve ci-après ont été recueillis lors de l'instruction en dehors de la présence d'un avocat : introduction de nouveaux chefs d'inculpation, prélèvement d'échantillons d'écriture, tests graphologiques et prise d'empreintes digitales.

文提交人说,调查阶段在没有辩护律师在场的情况下,完成了以下取证程序:扩大指控范围、收集和验证笔迹;和取指纹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clicherie, clicheur, clicheuse, click, Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sur toutes les adresses, elle reconnaissait l’écriture de Julien, plus ou moins contrefaite.

她认出姓地址都是于连的笔迹,多少有换。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Telle était l’innocence de ces amours que Marius ne connaissait même pas l’écriture de Cosette.

他们的爱情竟会天真到如此程度,致马吕斯连珂赛特的笔迹也不认识。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En son hôtel. Le tabac reconnu lui fit reconnaître l’écriture.

他的公馆。熟悉的烟味使他认出笔迹

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait vu l’écriture plus qu’il n’avait lu la lettre.

他看到笔迹,忽略了内容。

评价该例句:好评差评指正
人书信

Rêveras-tu à chaque lettre, à chaque signe de l'écriture ?

你会梦到每一封信,每一个笔迹吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Les bulletins rédigés d'une écriture non reconnaissable sont placés dans une urne.

用无法辨认的笔迹书写的选票被放入一个投票箱中。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Ah oui, finalement, c'est bien l'écriture de DANGLARS.

啊哦,最终确认,确实是丹格拉尔的笔迹

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Elle voit, elle reconnaît évidemment l'écriture tellement spécifique de Sentinelli, mais c'est trop facile.

她一就认出了Sentinelli那极具辨识度的笔迹,但这未免也太简单了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Que la volonté d'avoir réglé ses comptes contre Sentinelli en feignant, en imitant son écriture.

为了报复Sentinelli,他伪造笔迹,假装是Sentinelli写的。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Enfermé dans sa chambre, tout volet clos à la lueur vacillante d'une unique chandelle en pleine nuit, il simule l'écriture de Sentinelli.

在深夜时分, 他被关在房间里, 所有百叶窗紧闭, 仅凭一支摇曳的蜡烛发出的微弱光芒,他模仿着Sentinelli的笔迹

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Un après-midi, comme il rentrait de la chasse, Tristan trouva sur la balustrade du perron une lettre où il reconnut l'écriture de Geneviève.

一个下午, 特里斯坦从打猎回来时,在门廊的栏杆上发现了一封信, 他认出了那是热纳维耶芙的笔迹

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Autrement dit, il y aurait une trahison, une trahison écrite, qui est signée, si l'on peut dire, par l'imitation de l'écriture de Santinelli.

换言之,这里涉及一次背叛,一次书面形式的背叛, 它带有签说,是通过模仿桑蒂内利的笔迹完成的。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On cherchait donc dans la maison, on examinait les écritures, c'était comme une affaire de famille, un traître à surprendre dans les bureaux mêmes, pour l'en expulser.

因此,他们展开了内部搜索;他们检验笔迹样本,彷彿这是个家庭纠纷;他们认为会在他们自己的办公室找出叛国者,再将他驱逐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était bien là le papier, la façon de plier, la teinte blafarde de l’encre, c’était bien là l’écriture connue ; surtout c’était là le tabac. Le galetas Jondrette lui apparaissait.

正就是这种纸张,这种折叠方式,淡淡的墨水,熟悉的笔迹,尤其是烟味,容德雷特的破屋在他的前出现了。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Pour ma part, je me refuse formellement à croire aux trois experts qui n'auraient pas reconnu, du premier coup d'oeil, l'identité absolue entre l'écriture du commandant Esterhazy et celle du bordereau.

就我而言,我坚决不相信那三位专家会连一都看不出埃斯特哈齐上校的笔迹与那份单上的笔迹完全一致。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

J'accuse les trois experts en écritures, les sieurs Belhomme, Varinard et Couard, d'avoir fait des rapports mensongers et frauduleux, à moins qu'un examen médical ne les déclare atteints d'une maladie de la vue et du jugement.

我控诉三笔迹专家,即贝洛姆(Belhomme)、瓦里那(Varinard)与库阿尔(Couard),他们呈交了欺诈且虚假的报告--除非医疗报告显示他们的视力和判断力有问题。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle est peut-être contrefaite, reprit Athos ; à six ou sept heures, dans ce temps-ci, la route de Chaillot est tout à fait déserte : autant que vous alliez vous promener dans la forêt de Bondy.

“这笔迹能是模仿的,”阿托斯说,“这个季节一到六七点钟,夏约路上根本没有行人,在那里散步就等于走进邦迪大森林。”

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Celui qu'il considérait comme son rival Santelli, il a imité l'écriture de Santelli dans des missives qui révélaient aux Espagnols l'intention du cardinal ministre Mazarin quant à la couronne napolitaine que l'on destinait à la reine Christine.

他认为的对手桑泰利,他模仿了桑泰利的笔迹, 在给西班牙人的信件中透露了首相马萨林对那不勒斯王位的意图, 该王位本应属于克里斯蒂娜女王。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clignotant, clignotante, clignotement, clignoter, clignoteur, clim, climacique, Climacium, Climacodium, Climacopraptus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接