有奖纠错
| 划词

Des programmes novateurs, tels que la Journée sans tabac sur les lieux de travail, ont été mis en place.

委员会又“工作间不吸烟创新的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les produits exportés vers la Corée du Sud, l'Autriche, l'Europe et les États-Unis et le Japon, ont de bons produits monument.

产品远销韩、奥、欧美、国家,具有良好的品碑。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas attendre que se reproduisent les événements du 11 septembre pour accélérer le renforcement du cadre juridique international.

我们决不能9月11事件再次发生,才加强国际法律框架。

评价该例句:好评差评指正

I est à la vente, l'acquisition d'intégration de la principale société de commerce d'exportation ont battu les États-Unis, le Japon et la Corée du Sud et d'autres pays.

我公司是销售,收购一体化的贸易公司主要出口殴美,国家。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit des sanctions telles que des amendes ou la dissolution, les amendes étant exprimées en jours - entre 100 et 1 000 - et les montants allant de 5 à 5 000 euros par jour.

有关条款规定罚金和解散处罚,按日数计算罚金,从100日至1 000,数额从每日5欧元至5 000欧元不等。

评价该例句:好评差评指正

Acheter des marques connues tels que le Japon et la Corée du Sud soins de la peau, maquillage échantillons, les sources ont des amis avec moi, s'il vous plaît, je vous remercie.

求购知名品牌护肤、彩妆小样,有货源的朋友请与我联系,谢谢。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a également été utilisé pour publier des documents en vue d'autres manifestations de premier plan, telles que la Journée mondiale de l'habitat, et d'autres rencontres importantes annoncées sur l'agenda du site.

该网站还用于登载世界人居它重大活动文件和活动日历上公布的它重大会议文件。

评价该例句:好评差评指正

Des messages du Secrétaire général, du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, du Coordonnateur de la deuxième Décennie internationale et de la Présidente de l'Instance ont été diffusés pour marquer l'événement.

秘书长、主管经济和社会事务副秘书长兼第二个世界土著人国际十年协调员和常设论坛主席为国际致词。

评价该例句:好评差评指正

Elle coopère avec l'industrie des vaccins et l'OMS pour établir des prévisions des besoins et prévoir les quantités nécessaires pour les grandes campagnes, y compris les journées nationales de vaccination, et dans les cas urgents d'épidémie.

它与疫苗业界和卫生组织合作预测疫苗需求量,规划全国免疫主要活动及流病突然暴发所需疫苗。

评价该例句:好评差评指正

Division I principalement en Asie du Sud-Est, le Moyen-Orient, en Europe, le Japon et la Corée du Sud, et d'autres lieux, il ya un très bon prix, ne vous reste assuré que la paix d'esprit à l'aise!

我司主要在东南亚,中东,欧地,地方,有很好的价格,做到让你放心,省心更安心!

评价该例句:好评差评指正

Cette présentation multimédia illustrera le thème de la solidarité entre les personnes en situation de grande pauvreté à travers différentes activités, comme la commémoration, le 17 octobre de chaque année, de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté.

多媒体演示将通过庆祝10月17消除贫穷国际各种活动来突出赤贫人口团结的主题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec satisfaction les efforts réalisés par l'État partie, avec notamment la traduction de la Convention en swahili, ainsi que les programmes tels que la Journée de l'enfant africain et la Journée mondiale contre le travail des enfants.

委员会赞赏地注意到缔约国作出,包括将《公约》译成斯瓦希里语,并提出“非洲儿童”和“反对童工世界他方案。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de telles études pourraient être largement diffusées, par exemple dans les écoles, par l'intermédiaire des médias, sur les lieux de culte et à l'occasion de journées nationales de célébrations périodiques et de la Journée internationale des volontaires.

,可以在学校、通过媒体、宗教场所、以及国庆节和国际志愿者定期的庆祝活动上广泛传播此种研究的成果。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons cependant que des accords ou des arrangements spéciaux, tels que des zones humanitaires, des couloirs humanitaires ou des « jours de tranquillité », sont essentiels pour réduire le nombre de victimes civiles et de personnes touchées par la conduite des hostilités.

不过,我们认为,缔结特别协定或作出特殊安排,例设定人道主义区、人道主义走廊或制定停战做法都对减少平民伤亡和减轻人民受到战争的影响至关紧要。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre cas, peut-être à cause de la rotation des effectifs, la promotion de la CIPD a été essentiellement circonscrite à des manifestations publiques assez discrètes telles que la Journée mondiale de la population et la Journée mondiale du sida.

另有一个国家,也许是由于国别办事处工作人员更替,人发会议的宣传工作主要限于世界人口和艾滋病不相关连的公共活动。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les journées internationales de la santé, telles que la Journée mondiale de la santé, la Journée mondiale sans tabac et la Journée mondiale du sida, ont donné lieu à des activités dans les locaux de l'Office, à l'intérieur et à l'extérieur des camps.

所有国际卫生世界卫生、世界戒烟、世界艾滋病,工程处都在难民营内外开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces partenariats et à ces liens, on a pu organiser un large éventail d'activités, notamment des activités de formation pour le personnel, des manifestations et des défilés à l'occasion de journées particulières, comme la Journée des handicapés et la « Journée des Palestiniens ».

由于这类伙伴关系和联络,得以开展多种多样的活动,包括工作人员培训、“残疾”和“巴勒斯坦纪念日的纪念活动和游

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, il travaille avec la Kenya Organization for Environmental Education à promouvoir, d'une part, des activités scolaires ayant trait à l'environnement et, d'autre part, la participation des écoles aux manifestations importantes organisées par les Nations Unies, à l'exemple de la Journée mondiale de l'environnement.

在非洲,环境署与肯尼亚环境教育组织合作,推动学校里的环境进程和学校参与世界环境联合国的主要活动。

评价该例句:好评差评指正

Droit à l'Énergie SOS Futur est solidaire et participe à toutes les journées mondiales en lien avec les Objectifs du Millénaire pour le Développement, notamment la Journée mondiale du travail, Journée Mondiale du refus de la misère, Journée Mondiale de la lutte contre le SIDA.

能源权——未来的危机组织是一个休戚与共的集体,参加所有与千年发展目标有关的世界活动,包括世界劳工、世界拒绝贫穷、世界防治艾滋病

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes menées devraient comporter plusieurs composantes - diffusion de l'information dans les écoles, tenue de conférences nationales et d'ateliers locaux, opérations médiatiques sous forme d'émissions radiophoniques et de débats télévisés avec participation téléphonique des auditeurs et téléspectateurs, concours de rédaction et d'expression et journées spéciales, notamment.

这些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展的推广活动、全国会议、地方讲习班、包括听众来电的电台直播节目和电视播放的辩论在内的媒体活动、征文比赛和演讲比赛以及服务

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wastringue, watchdog, water, waterballast, water-ballast, water-break time, water-closet, water-flooding, watergang, wateringue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Tu devais partir le 5 prairial ; bête que j'étais, je t'attendais le 13.

你应该在热月5出发;傻瓜如在13还在你。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Depuis le 6 juin 2006 et la mise en circulation du passeport électronique, il faut bien compter trois heures de queue et trois semaines d'attente.

但自从2006年6月6电子护照启用以来,办理护照要足足排上三个小时的队,然后还要再三周。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Le 24 février, le film a dominé les Césars : il a gagné six trophées, dont ceux de meilleur film, meilleur réalisateur et meilleure actrice, attribué à Bérénice Béjo.

2月24, 这部电鼎凯撒奖:赢得了六个奖杯、包括最片, 最导演和最女主角,由贝热尼丝·贝乔获奖。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

J'ai fourni aux combattants de la nourriture, des informations comme l'emplacement des checkpoints, des logements, j'ai aidé à évacuer des enfants, et le 1er septembre, j'ai été arrêté.

士们提供了食物和诸如检查站、住所位置信息,还协助疏散儿童,9月1被捕。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Le 18 septembre, la CGT avait annoncé 1000000 de manifestants, après il y a quand même eu plus de 240 rassemblements organisés partout en France, comme à Paris, Marseille et Lyon.

9月18, 法国总工会宣布有100万人参加了示威活动,尽管如此, 全法各地还是组织了超过240场集会,如在巴黎、马赛和里昂地。

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Après les attentats du 13 novembre 2015, il y avait un risque élevé de produire un récit islamophobe, centré sur les thèmes d'extrême droite, du grand remplacement et des dangers de l'immigration, d'autant plus que les terroristes étaient français.

2015年11月13恐袭事件后,出现了一种高度风险的反伊斯兰叙事,这种叙事聚焦于极右翼的“大取代”理论和移民威胁主题,尤其是因恐怖分子是法国人。

评价该例句:好评差评指正
À la une

Depuis quelques semaines, il faut dire, ça n'arrête pas, le 9 septembre, la Pologne a vu donc des vols survoler son espace aérien, il y a eu la Roumanie, la Norvège, le Danemark, plusieurs aéroports ont été forcés de fermer.

几周以来,这种情况不断发生。9月9,波兰发现有飞行物在其领空飞行。此外,罗马尼亚、挪威、丹麦多个国家的机场也被迫关闭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Weichsel, weigélite, weightmètre, Weil, weilérite, weilite, weimar, weinbergérite, weisbachite, weiselbergite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接