有奖纠错
| 划词

Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de façon constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.

另外,当你一天三班,每班八小时从事建设性工作时,你就不会在其他政变

评价该例句:好评差评指正

Les droits des sept personnes accusées de tentative de coup d'État n'ont pas été respectés lors de la procédure d'inculpation et du placement en détention provisoire.

在预审拘留期间,没有尊重起诉程序和被控推翻政府政变7人的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de rappeler que l'intervention turque s'est déroulée dans le sillage d'un coup d'État monté par la Grèce et ses collaborateurs chypriotes grecs de l'île.

应当回顾土耳其是在希腊及其在塞浦路斯岛上的希族塞人共谋政变之后进行干预的。

评价该例句:好评差评指正

Comme autre incident, le 17 janvier, 11 personnes, dont 2 ressortissants français, qui seraient associées à M. Coulibaly, ont été arrêtées à Abidjan au motif qu'elles préparaient un coup d'État.

在1月17日的另一次事件中,据称与库利巴利先生有关系的11人,包括两名法国国民,因政变在阿比让被捕。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été immédiatement arrêté à mon arrivée sur l'accusation forgée, de toutes pièces, de tramer un coup d'État - chose que je n'aurais même pas pu faire lorsque je portais l'uniforme.

我回国后立刻被逮捕,所捏造的罪名是发动政变,而这是我在穿军装的时候也不可能做的事情。

评价该例句:好评差评指正

Ndayishimiye aurait témoigné contre Kadege, l'accusant d'avoir pris part à des réunions en vue de fomenter un coup d'État, mais, interrogé par l'avocat de Kadege, il n'aurait pas été en mesure d'étayer ses affirmations.

据称,Ndayishimiye作指控卡德盖参与了政变的会议,但据称在受到卡德盖的律师质疑时不能够为其词提供据。

评价该例句:好评差评指正

L'acquittement des cinq conjurés présumés confirme l'opinion largement répandue selon laquelle les accusations dont ils faisaient l'objet ont été fabriquées par le Gouvernement dans le seul but d'intimider et de réduire au silence ses opposants.

释放5名被控的政变了普遍的看法,即针对他们的指控是政府为恫吓和封杀批评的唯一目的而编造的。

评价该例句:好评差评指正

Cette opinion, que l'Expert indépendant partage, est corroborée par le fait qu'après avoir promis de fournir des éléments à l'appui de ses affirmations, l'accusation n'a été en mesure d'invoquer aucune preuve crédible de complot.

这一意见得到独立专家的赞同,并得到下述事明:在承诺提供据来支持指控后,控未能够拿出任何可信的政变据。

评价该例句:好评差评指正

Un autre signe de la détérioration de la situation politique est le fait que de hauts fonctionnaires de la Police nationale sont accusés d'avoir préparé un coup d'État, bien qu'aucun élément de preuve n'ait été présenté.

政治局势进一步恶化的另一个标志在于,有人指控国家警察的高级官员正在政变,但没有提出据。

评价该例句:好评差评指正

L'Expert indépendant rend hommage au peuple burundais, à la société civile du Burundi et à la communauté internationale pour le rôle qu'ils jouent en vue d'assurer que la justice soit rendue dans le cas des personnes accusées de tentative de coup d'État.

独立专家赞赏布隆迪人民、布隆迪民间社会和国际社会在确保被控政变案件中的正义得以伸张所发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

De même, il y a quelques semaines, en Guinée-Bissau, les actions et initiatives immédiates prises par la CEDEAO ont amené les putschistes à s'engager dans un processus de négociations en vue d'une courte transition devant aboutir à l'organisation d'élections présidentielles et législatives.

同样,仅仅几个星期以前,在几内亚比绍,由于西非经共体迅速采取行动,提出倡议,促使政变加入一个谈判进程,这个谈判进程的目的是安排一个短暂的过渡时期,促进举行总统和立法院选举。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pris note avec intérêt des articles parus dans la presse à propos du coup d'État manqué qui s'est produit à Bangui (République centrafricaine) ainsi que de la pénétration dans cette ville de forces du Mouvement pour la libération du Congo et d'éléments de l'UNITA pour faire pièce aux conjurés.

机制还关注,有关中非共和国班吉发生的未遂政变的新闻报道提到刚果解放运动部队以及安盟人员进入班吉,对抗政变

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


disputer, disputeur, disquaire, disqualification, disqualifier, disque, disque compact, disquette, disquisition, disrupteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Entrez dans l'Histoire

Ce dernier prépare un coup d'État en France.

后者正在法国策划

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Nous apporterons notre aide pour traduire devant la justice les instigateurs de cette tentative de coup d'Etat.

我们将提供帮助,将这次未遂策划者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Au Burkina, la médiation propose le retour du président de la transition et l'amnistie des auteurs du coup d'Etat.

在布基纳法索,调解方案提议让过渡总统复职,并赦免策划者。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

C'est le général Emilio Mola qui est en train de préparer un coup d'État militaire avec l'aide des autres généraux conservateurs.

是将军埃米利奥·莫拉正在与他保守派将军合作,策划军事

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Il est présenté en Turquie comme " le banquier" de l'imam Fethullah Gülen, le cerveau présumé du putsch raté de juillet 2016.

他在土耳被介绍为伊玛目费图拉·葛兰的“银行家”,据称是 2016 年 7 月失败的策划者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Les trois généraux dont il n’a pas donné les noms, ont été arrêtés car selon lui, ils préparaient un coup d’Etat, et entretenaient des liens directs avec l’opposition.

未透露姓名的三位将军被为他认为他们正在策划,并与反对派有直接联系。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Ces personnes sont accusées pêle-mêle d’être à la solde du prédicateur musulman Fethullah Gülen ancien allié politique d'Erdogan devenu son ennemi juré, et accusé d’avoir fomenté la tentative de coup d’Etat

这些人被指控杂乱无章地为穆斯林传教士费图拉·居伦效力,他曾是埃尔多安的治盟友, 后来成了他的不共戴天之敌, 并被指控策划未遂事件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Le Mali a été plongé dans la tourmente en mars 2012 après un coup d'Etat orchestré par des rebelles islamiques, qui ont pris possession de vastes portions du pays d'Afrique de l'Ouest.

马里在2012年3月陷入动荡,当时一由伊斯兰叛乱分子策划控制了这个西非国家的广大地区。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Et pire, en février 2012, une chaîne de télévision, La Sexta, provoque une polémique en émettant l'idée que le roi aurait même fait ce faux coup d'État pour se donner une bonne image de démocrate.

更糟糕的是,2012年2月,电视台La Sexta播出节目,引发争议,声称国王甚至策划了这,以塑造自己作为民主人士的良好形象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dissemblant, disséminateur, dissémination, disséminé, disséminement, disséminer, dissension, dissentiment, dissépale, dissépiment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接