有奖纠错
| 划词

La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.

错误地向冒名顶替证书有可造成严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs non étatiques ne se voient pas délivrer d'autorisation si celle-ci risque d'entraîner une violation du TNP par les Pays-Bas.

如果向非国家行为许可证会造成荷兰违反《不扩散条约》,非国家行为则无资格获得许可证。

评价该例句:好评差评指正

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向盗用身份的冒名顶替证书,就可名人造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Le SIG autorisait les modifications indépendamment du fait qu'un reçu avait été ou non déjà établi et remis au payeur ou à une tierce partie.

无论是否已有收据并已给付款或第三方,综管系统都可作出更

评价该例句:好评差评指正

Accepter les documents de rapatriement, décider de la délivrance des permis d'entrée en Lettonie et accorder le statut de rapatrié, délivrer les documents concernant ce statut.

遣返文件,就放进入拉脱维亚的许可和给予遣返地位作出决策,并证实遣返地位的文件。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a souligné l'importance de la coopération avec les autorités chargées de délivrer les licences d'importation et de réexportation, qui devaient aussi être formés, car leur action pouvait s'avérer décisive pour lutter contre le trafic illicite.

此外,一位代表强调说,必须与许可证展开合作并他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

Les États pourraient par exemple veiller à ce que les procédures de certification des appareils inscrits sur les registres de l'aviation civile, les procédures d'octroi des permis d'exploitation aérienne, les réglementations applicables au transport de marchandises dangereuses et les réglementations en matière d'assurance soient strictement respectées.

例如,各国可确保为民用飞机登记册所列飞机适航证书的程序、为航空公司空中作业证书的程序、装运危险物品的规章和持有保险的规定都得到严格执行。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il se peut qu'un malfaiteur usurpe l'identité d'un signataire en utilisant des documents d'identité falsifiés et apparemment authentiques et réussisse à convaincre le prestataire de services de lui délivrer un certificat, et ce dans le plein respect des politiques officielles de l'émetteur et en l'absence de faute quelconque.

最后,犯罪分子可会使用貌似真实的伪造身份文件冒充名人,认证服务提供人尽管谨慎而一丝不苟地遵守了其公开阐明的政策,仍然不免上当,向冒名顶替证书。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas où un chèque a été établi manuellement et remis à son bénéficiaire, le Comité estime que la procédure consistant à annuler manuellement les chèques imprimés à l'aide du système augmente les risques d'une erreur humaine qui pourrait conduire à l'établissement de deux chèques pour une même demande de décaissement ou de paiement.

委员会感到关切的是,人工支票给付款,同时又用人工将打印支票系统印出的支票作废,这一程序增加了人为错误的风险,可导致为一项已核可的付款或支付要求重复支票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合, 一层厚厚的枯叶, 一层黄油, 一层楼, 一层偏见, 一层油漆, 一刹那,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接