有奖纠错
| 划词

Cette mesure a été prise pour simplifier les procédures administratives.

向我们解释这样做的理由是简化手续

评价该例句:好评差评指正

L'annexe 9, sur la facilitation, concerne les douanes, l'immigration et le contrôle aux frontières.

关于简化手续的附件9涉及海关、移民和边境管制。

评价该例句:好评差评指正

Encourager les autorités locales à faciliter les opérations de microfinancement.

- 鼓励局促进与微型贷款项目进行合作并简化手续

评价该例句:好评差评指正

Il est fondé sur la recommandation no 16 du CEFACT-ONU.

联合国贸易口岸代码是以联合国简化手续中心第16号建议为依据的。

评价该例句:好评差评指正

Aspects institutionnels de la facilitation du commerce.

简化贸易手续的体制面。

评价该例句:好评差评指正

Trois grands facteurs ont redonné à la facilitation du commerce un caractère d'urgence.

使简化贸易手续再度成为紧急事项的有三大素。

评价该例句:好评差评指正

La facilitation des voyages avait contribué au succès de la campagne «Amazing Thailand» en 1998-1999.

简化旅行手续使“1998-1999泰国旅游年”大获成功。

评价该例句:好评差评指正

La facilitation du commerce est un élément décisif pour l'infrastructure économique d'un pays.

简化贸易手续是任何国家的济基础设施的关键要素。

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement toutes les mesures qui simplifient les formalités ou améliorent la transparence d'une manière ou d'une autre intègrent les TIC.

以一种或另一种简化手续或提高透明度的几乎任何一种措施都离不开信通技术。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives de la CESAP pour la facilitation du commerce sont un bon modèle.

会贸易手续简化倡议是一项较好的典范。

评价该例句:好评差评指正

La coordination entre les organisations internationales œuvrant à faciliter le commerce est jugée insuffisante.

在处理贸易手续简化工作的国际组织之间很明显缺乏协调。

评价该例句:好评差评指正

Quelques représentants se sont inquiétés des travaux réalisés en matière de facilitation du commerce à l'OMC.

一些代表团对世贸组织开展的简化贸易手续的工作表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Une étude sur la facilitation des voyages le long de la Route de la soie a été achevée.

一项沿丝绸之路简化签证手续的研究已完成。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci font obstacle à l'adoption et au succès de mesures de facilitation du commerce.

这些是贸易手续简化措施得到有效采纳和取得成功的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme porte principalement sur le développement des infrastructures de transport et la facilitation du passage des frontières.

案的重点是发展运输基础设施和简化跨界手续

评价该例句:好评差评指正

La facilitation du commerce est désormais considérée comme une question prioritaire dans la plupart des groupements régionaux existants.

目前简化贸易手续问题在多数现有的区域集团中是个优先问题。

评价该例句:好评差评指正

La facilitation du commerce est un facteur essentiel du développement, particulièrement pour les pays en développement.

简化贸易手续,特别是对发展中国家来说,是一个根本性的发展素。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance devrait porter sur tous les éléments de la facilitation du commerce identifiés au cours de la Réunion.

这一援助将须涉及到专家会议期间所确定的简化贸易手续的所有要素。

评价该例句:好评差评指正

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续

评价该例句:好评差评指正

Elle était également considérée comme un facteur de bonne gouvernance, qui stimulerait l'investissement national et l'investissement étranger direct.

简化贸易手续还被视为一项善政的要素,它能够刺激国内投资和外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 饱餐, 饱餐秀色, 饱餐一顿, 饱餐一顿面条, 饱尝, 饱尝旧日的辛酸, 饱尝辛酸, 饱吃, 饱吃的一顿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届国人大政府作报告

Tout en menant en permanence la lutte contre le COVID-19, il nous faut réajuster les mesures et simplifier les formalités, de manière à faciliter la reprise des activités dans divers domaines.

在常态化疫情防控下,要调整措施、简化手续,促业。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est pourquoi, le gouvernement a décidé de refondre totalement le système d’aides afin de le simplifier, de le rendre plus juste et plus efficace et propose un nouveau dispositif depuis le 1er janvier 2020…

因此,政府决定彻底改革扶助体系,以简化手续,使其更加公正、高效,自2020年1月1日起,政府还提议了一项新机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饱和度, 饱和额, 饱和沸腾, 饱和甘泵电极, 饱和公式, 饱和含水量, 饱和环烃, 饱和极限, 饱和剂, 饱和键,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接