La décentralisation est importante pour accroître l'efficacité et améliorer les services fournis aux pays en développement.
权对于提高效率和改进向发展中国家提供的服务是十分重要的。
Un certain nombre d'interlocuteurs ont également souligné qu'il fallait préciser les arrangements juridiques et pratiques concernant la décentralisation, processus qui pourrait renforcer la capacité de l'administration locale d'assurer la prestation de services.
一些对话者还强调,需要澄清权的法律和实际安排,这可以提高地方行机构提供服务的能力。
Le processus de décentralisation du pouvoir législatif qui sera engagé dans le cadre de l'application de la loi sur la mise en place d'auto-administrations locales marquera une étape importante dans la voie d'une participation accrue des minorités ethniques aux affaires publiques.
通过《地方自治法》开展权的立法过程将是一个重要步骤,有利于少数族裔进一步参加公共生活。
Compte tenu des besoins croissant en matière d'assistance technique et d'appui au développement industriel et de leur urgence, l'ONUDI doit collaborer encore plus étroitement avec les pays destinataires et des ressources humaines et financières adéquates doivent être fournies à ses entités décentralisées.
鉴于在技术援助和支持工业发展方面的需求比以往更大,并且更为迫切,工发组必须与受援国进行更为密切的合作,并且必须为权后的本组各实体提供充足的人力和财力资源。
«Une nouvelle culture à l'échelle du système doit naître, fondée sur des consultations systématiques, effectives, le respect mutuel des mandats et des compétences, et une évaluation commune des défis à venir et des atouts dont dispose chaque organisme du système pour les relever.».
“必须以系统的策协调、有效地权、充分尊重相互的任务和能力、以及共同认清今后的挑战和系统内各组迎接挑战的各自能力为基础,培养一种新的全系统的文化”。
En Sierra Leone, le PNUD aide le Gouvernement à mettre au point un nouveau cadre pour la gestion locale des affaires publiques et la décentralisation et apporte un appui direct à la relance des administrations locales situées dans les territoires autrefois détenus par les rebelles.
在塞拉利昂,开发计划署制定地方行和权新框架,并直接支助在先前反叛分子占据的地方振兴地方府行能力。
Dans sa déclaration liminaire, le Directeur du Bureau de l'évaluation a souligné que c'était le caractère décentralisé du système d'évaluation de l'UNICEF qui en faisait l'originalité et la force, et que les examens à mi-parcours et les principaux rapports d'évaluation traduisaient les réalités régionales dans leur diversité.
评价处处长在做介绍性发言时强调,儿童基金会的权制度是其评价的独特性和实力所在,中期审查和主要评价反映了域的现实情况和多性。
Une autre délégation a fait l'éloge de la stratégie d'appui à la décentralisation des plans concernant le développement de l'enfant adoptée par l'UNICEF, auquel elle a par ailleurs instamment demandé de continuer à axer ses efforts sur les programmes nationaux prioritaires, considérant que son autorité était indispensable dans ce domaine.
另一个代表团赞扬儿童基金会制订战略,支助以权方式规划儿童发展工作,该代表团还敦促儿童基金会继续把重点在全国优先方案上,因为儿童基金会在这一领域发挥领导作用十分关键。
Les donateurs et les entités locales peuvent renforcer leur coopération par l'intermédiaire des associations d'intervenants locaux existantes, telles que les partenariats entre les villes ou les réseaux d'ONG, en mettant l'accent sur la création de fonds régionaux, sur les critères de viabilité et sur l'élaboration d'un cadre de référence favorisant la décentralisation.
加强捐助方同地方实体之间的合作可以通过现有的地方行动者协会进行,如城市伙伴关系或非府组网络,还可以注重成立域基金,注重可持续性条件以及支助权的参照框架。
Dans la déclaration finale du Forum, prévoyant l'adoption de mesures concrètes par les dirigeants du monde et les organisations internationales, les participants ont souligné l'importance d'une décentralisation de touts les éléments de la gouvernance, de la transparence des finances publiques, d'une gestion financière saine et de l'adoption de mesures de lutte contre la corruption.
论坛最后宣言呼吁世界各国领导人和国际组采取行动;其中强调应在施、财务透明、良好财管理和反腐败措施的所有方面进行权。
De même, la création de pôles de développement aurait un effet moindre sans les réformes pertinentes dans le secteur de l'état de droit et de la bonne gouvernance, en particulier en ce qu'elle est liée à l'instauration d'un environnement porteur permettant d'attirer vers le pays les investissements étrangers privés, de fournir des services de base et de rétablir l'autorité de l'État sur l'ensemble du territoire de manière décentralisée.
同,法治和善治等部门若无适当改革,特别是它关系到在全国以权的方式创造有利环境,吸引外国私人投资,提供基本服务,重新建立府权力,则建立发展中心就发挥不了多大影响。
La Division continuera à encourager les programmes en matière de direction, de gestion et de développement au sein de l'Organisation, en particulier à l'intention des dirigeants de haut niveau, ce qui est capital pour une organisation fonctionnant dans des conditions complexes et multiculturelles, où la décentralisation et la délégation de pouvoirs vont en s'accentuant, et dans laquelle les administrateurs de haut niveau ne doivent pas seulement être des experts dans leur spécialité, mais aussi des meneurs d'hommes et des gestionnaires des ressources, de l'information et du changement.
该司将继续推动领导、管理和组发展方案,尤其是针对高级领导人员,因为这对一个十分复杂、多种文化环境中开展工作而且权程度越来越深化的联合国来说是十分重要的,在这种情况下,高级管理人员不仅要作为实务专家,还要作为人的领导,作为资源、信息和改革的管理者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gouvernements locaux doivent déployer de sérieux efforts pour appliquer les politiques de soutien à l'entrepreneuriat de masse et à l'innovation, dont la rationalisation des approbations administratives et la délégation du pouvoir aux niveaux inférieurs, a indiqué M. Li.
,方政府要认真实支持大创业、创新的政策,包括简政放权。