有奖纠错
| 划词

Il suggère que ces informations soient relativement brèves et succinctes.

委员会表示,这种资料应该

评价该例句:好评差评指正

Certains intervenants ont fait observer que la liste de contrôle devrait être simple et concise.

一些发言者指出,核对清单应当

评价该例句:好评差评指正

M. Sambuc a estimé que les directives concernant les organisations internationales pourraient être plus concises.

萨姆布克先,可使关于国际组织的准则更

评价该例句:好评差评指正

Les rapports des mécanismes de surveillance doivent être rédigés de façon claire, précise et concise.

监测机制报告的语句应该确无误,重点突出,

评价该例句:好评差评指正

Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.

以他典型的风格,报告短、和重点突出。

评价该例句:好评差评指正

De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.

最好的设想是,每个例尽可能只作的介绍。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations devaient être claires et concises, indiquer les priorités et recenser les conséquences financières.

建议应当,说优先次序,并确任何所涉财务问题。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.

这些不同的情形将产某种难以予以厘清的复杂程度。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait donner des informations concises, objectives et précises sur les violations.

报告应,提供客观准确的关于侵犯儿童权利方面的资料。

评价该例句:好评差评指正

Pleinement conforme à l'esprit du rapport lui-même, le projet de résolution est simple et direct.

决议草完全符合报告本身的精神,他直截了当、

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de souligner brièvement quelques-unes des interventions clefs à cet égard.

请允许我地重点介绍这方面一些主要的干预措施。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de brièveté, je me contenterai de poser deux questions à M. Nishimura et M. Braun.

起见,我要仅向西村先和布朗先提几个问题。

评价该例句:好评差评指正

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团,预算更加并确定了优先考虑的战略方向。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons que ce document doit avoir un caractère novateur, concis et qu'il doit être précis.

我们赞同这份文件应该富有创新精神和

评价该例句:好评差评指正

Les textes explicatifs figurant dans le corps du document devraient également être plus précis et concis.

文件正文的叙述部分也应突出重点,

评价该例句:好评差评指正

M. Klein (parle en anglais) : Je serai également bref.

克莱因先(以英语发言):我也将

评价该例句:好评差评指正

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要目的是看一份的综述型报告,那么印刷版绰绰有余。

评价该例句:好评差评指正

J'ai intérêt à être rapide!

所以,我想我的发言最好

评价该例句:好评差评指正

Le rapport présente de façon succincte les mesures prises par les pays africains et leurs partenaires de développement.

报告地阐述了非洲国家及其发展伙伴采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations se sont félicitées de ce que le rapport était concis, rédigé clairement et riche en contenu.

一些代表团赞赏报告,文字直截了当,资料清楚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝石轴承, 宝书, 宝塔, 宝塔菜, 宝塔灰岩, 宝塔轮, 宝玩, 宝物, 宝玉, 宝寓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

De même la langue est abrégé par brièveté.

同样,语言表达也扼要

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et là je vais contiser le dos de cabillaud.

在这里,扼要地介绍一下鳕鱼背面的这一块肉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Seamus prétend que Harry ment au sujet de Tu-Sais-Qui, résuma Ron en voyant que Harry ne répondait pas.

“西莫认为哈利在神秘人的事情上说了谎话。”罗恩看到哈利没有回答,便扼要地说道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qu’y a-t-il, Grimaud ? Considérant la gravité de la circonstance, je vous permets de parler, mon ami, mais soyez laconique je vous prie. Que voyez-vous ?

有什么事,格里默?鉴于局势严峻,允许你说话,朋友,但请你扼要。你看到什么啦?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Une fois mis de côté les documents qui nécessitaient une étude plus poussée, de Gaulle communiquait éventuellement et brièvement à qui de droit les observations qu’appelaient les autres.

有时,戴高要进一步研究的文件搁置一边,立即处理其他文件要的意见,扼要地告诉有关人员。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

" Le ministre des affaires étrangères, M. Laurent Fabius, a décidé la prolongation de la fermeture de l'ambassade de France à Sanaa jusqu'au mercredi 7 août inclus" , révèle laconiquement le communiqué.

" 外交部长洛朗·法比尤斯先生已决定法国驻萨那大使馆的关闭时间延长至8月7日星期三(含当日)," 声扼要地透露。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保安气闸, 保安族, 保本, 保膘, 保镖, 保不定, 保不住, 保不住的地位, 保不住会下雨, 保藏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接