有奖纠错
| 划词

Le Bureau a par ailleurs poursuivi sa série de points de presse hebdomadaires par vidéoconférence entre les deux capitales.

新闻处还通过影像会议继续向两国首都播放每周新闻简要节目。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 juin, le programme de travail du Conseil ayant été approuvé pour le mois, la Présidente en a fait part à la presse.

2日,安理会工作方案通过后,主席向新闻简要介绍了这项方案。

评价该例句:好评差评指正

Lors du quatrième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention sur l'interdiction des mines, le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement a fait le point de son application pour des journalistes.

主管裁军事务副秘书长在《禁雷公约》生效四周年之际,向新闻简要介绍了这项公约

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien, les barbaries observées depuis une décennie en Algérie, les attentats de Nairobi, de Dar es-Salaam, d'Égypte, etc. étaient mis au compte des faits divers, ces événements épisodiques qui viennent à peine troubler notre quiétude.

在那之前,十多年来我们在阿尔及利亚看到野蛮为,以及在内罗毕、达累斯萨拉姆、埃及其他地方看到野蛮为,都是作为简要新闻几乎不能打扰我们宁静事件来报道

评价该例句:好评差评指正

Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.

合国基金会资助合国无线电新闻广播继续通过网络为北美欧洲广播听众提供简要新闻报道、特写原始录音,目前正在进努力,以便向其他地区听众提供这种服务。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport résume les activités menées par le réseau des centres d'information des Nations Unies, en particulier dans le domaine des campagnes de communication, et rend compte des nouvelles mesures prises par le Département au cours de l'année écoulée pour renforcer les centres d'information en adoptant une nouvelle démarche stratégique qui privilégie une utilisation optimale des ressources disponibles afin d'améliorer l'impact global des activités.

本报告简要介绍合国新闻中心网络活动,尤其是宣传运动方面活动,并提供新闻部在过去一年采取各项措施最新,说明如何通过采取新战略方针,强调最佳利用现有资源,以进一步发挥全面影响,来加强合国新闻中心。

评价该例句:好评差评指正

Il a assuré la diffusion de l'information à travers une approche multimédia: distribution de matériel d'information lors de conférences de presse, de points de presse et d'autres activités de sensibilisation des médias, diffusion de l'information sur le site Web de l'ONU, émissions de radio et de télévision, expositions, manifestations et activités spéciales organisées en collaboration avec des organisations éducatives et des organisations non gouvernementales, services d'information des visiteurs et de réponse aux demandes de renseignements.

它采取通过多媒体传播信息办法,通过新闻发布会、新闻简要介绍其他媒体宣传活动向媒体提供宣传材料,并通过合国网站、广播电视节目、展览、与教育组织非政府组织合举办专门活动以及参观者服务公共咨询等进宣传。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue des consultations informelles qui ont suivi, le Président du Conseil a donné lecture d'un résumé de la réunion aux médias, dans lequel il a déclaré que les membres du Conseil étaient profondément préoccupés par les pertes civiles dans le sud d'Israël et à Gaza, a condamné l'escalade de la violence, a appelé toutes les parties à respecter leurs obligations en vertu du droit international et a souligné la nécessité pour toutes les parties de cesser immédiatement tous les actes de violence.

在随后举非正式磋商结束时,安理会主席向新闻简要介绍了会议,他指出,安理会成员对以色列南部加沙发生平民死亡事件深表关切,谴责暴力升级,呼吁各方履其根据国际法承担义务,强调各方必须立即停止一切暴力为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参考振荡器, 参考资料, 参量, 参量放大器, 参量分析, 参谋, 参谋部, 参谋部地图, 参谋长, 参拍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接