有奖纠错
| 划词

Traditionnellement, l'idée de la victime coupable a été activement défendue dans le renforcement de la sécurité routière.

从历史角度看,一项积极推动的管理道路安全状况做法是责怪受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes concernent le plus souvent les transports publics, le contrôle technique et l'infrastructure routière.

大部分申诉与公共交、技术管理道路基础设有关。

评价该例句:好评差评指正

Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.

各国道路管理局局长或相应的人士代表成员国。

评价该例句:好评差评指正

La société est devenue le district de Panyu de la gestion des routes membres de l'Association.

公司现已成为番禺区道路管理协会理事成员。

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième et dernier niveau - répression des infractions - fait partie intégrante de la gestion de la sécurité routière.

第五,也就是最后一个方面是执法,它是道路安全管理中的一个不可分割组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La gestion et la planification de la circulation, ainsi que la restructuration du réseau routier, font partie des mesures indirectes.

间接包括对交作出规划和管理,以及重组道路网等。

评价该例句:好评差评指正

Leur participation aux ONG et aux organismes communautaires ouvre donc aux femmes une nouvelle voie vers l'intégration dans les structures officielles.

一来,非政府组织和社区组织还为妇女开辟了又一管理机构的道路

评价该例句:好评差评指正

La plupart des États membres ont également entrepris des réformes pour créer des fonds du réseau routier et instituer des autorités routières autonomes.

大多数成员国也进行了改革,设立了道路基金和自治的道路管理机构。

评价该例句:好评差评指正

Comme la Commission vérité et réconciliation d'Afrique du Sud, cette Commission permettra de rectifier les torts et de mettre en place une administration « propre ».

同南非的事实和和解委员会一,这一委员会将作为一个重要的论坛,负责解决冤假错案和为廉洁行政管理当局铺平道路

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des transports routiers, l'accent a été mis sur le Département des services routiers et la remise en état de ses capacités de gestion de l'entretien du réseau.

道路方面,重点一直放在重建路政部管理道路网的维修能力。

评价该例句:好评差评指正

Son "pronostic vital est engagé", a annoncé le Centre régional d'information routière. âgé de 50 ans, le fonctionnaire a été transporté par le Samu au centre hospitalier de Beaumont.

大区铁路信息中心宣称,该人“目前的身体状况正在确诊中”。这位50岁的道路管理专员早前已被救护车送波蒙中央医院。

评价该例句:好评差评指正

Des élections municipales couronnées de succès jetteront à leur tour les bases de la mise en place d'une structure administrative intérimaire conformément à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

成功的市政选举将反过来为按照安全理事会第1244(1999)号决议建立临时行政管理结构铺平道路

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de la stratégie de gestion des ressources humaines qu'un gouvernement décide d'adopter, un appui professionnel dans ce domaine devra être fourni aux responsables qui prennent les décisions de recrutement et définissent les perspectives de carrière des fonctionnaires.

无论一国政府选择采取何种具体的人力资源管理战略,都必须为作出人事决定及确定公务员职业发展道路管理人员提供专业的人力资源管理支持。

评价该例句:好评差评指正

Les pays doivent non seulement promulguer des lois et sensibiliser l'opinion publique, mais ils doivent également mettre en place des politiques qui promeuvent des véhicules plus sûrs, une meilleure gestion de la circulation et une meilleure conception des routes.

除立法和提高认识外,各国还需要制定政策,提高车辆安全性,改善交管理安全和道路安全设计。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni a exécuté un projet de renforcement des capacités en Éthiopie en vue d'aider la Ethiopian Road Authority en matière d'entretien et de gestion des routes et de prêter assistance au programme de réforme du régime douanier de l'Éthiopie.

联合王国在埃塞俄比亚实一项能力建设项目,协助埃塞俄比亚公路局维修和管理道路,并援助埃塞俄比亚税收改革署进行海关改革。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un siècle s'est écoulé depuis et les sarcasmes aussi bien que les illusions ont été littéralement écrasés par la crise presque ingérable de la sécurité routière qui touche, à divers degrés, tous les pays du monde et dont les conséquences s'expriment au travers de statistiques fort alarmantes.

自那以来已经过去了100多年,笑话和希望都已因无法管理道路危机而实际消失,这一危机在某种程度上影响到世界上所有国家,其后果反映在惊人的数字当中。

评价该例句:好评差评指正

On procèdera ensuite à une analyse et à une évaluation de la corrélation entre les ressources humaines et matérielles de chaque unité et les fonctions qu'elle remplit dans le dessein de moderniser les compétences et les connaissances en ayant recours à la formation et à des instruments appropriés qui conduiront à une administration de qualité. La mise en oeuvre de ce projet se fera en plusieurs étapes successives, à savoir

然后将对每个单位的人力和物质资源与其所履行的职能之间的匹配程度进行审查和评估,以期过培训和形成适当的工具提高技能和业务专长,为优质行政管理铺平道路

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multipas, multipasse, multiperforation, multiperforatrice, multipériode, multipériphérique, multipétale, multiphonon, multiplace, multiplage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第五部

Il faut rendre à la police de ce temps-là cette justice que, même dans les plus graves conjonctures publiques, elle accomplissait imperturbablement son devoir de voirie et de surveillance.

我们应当公正地承认,即使在局势最重的时刻,当时的警察仍镇静地尽到他们的道路和监视的责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multiplicande, multiplicateur, multiplicatif, multiplicatif.ve, multiplication, multiplicative, multiplicatrice, multiplicité, multiplier, multiplieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接