有奖纠错
| 划词

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

计算是基于近似。

评价该例句:好评差评指正

Il ne me donne que ces données statistiques approximatives.

他只给我这些

评价该例句:好评差评指正

Des estimations brutes indiquent toutefois une augmentation des flux d'IED entre pays en développement.

而,估算表明,发展中国家对其他发展中经济体外向外国直接投资正在不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de critères extrants peut être tout à fait approximatif.

这一类产出标准可能相当

评价该例句:好评差评指正

A ces occasions, la Conférence des Parties souhaitera peut-être procéder à une évaluation moins détaillée.

在这种情况下,缔约方大会或愿进行一次较评价。

评价该例句:好评差评指正

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显,他们仅得到最医务治疗。

评价该例句:好评差评指正

Des estimations approximatives d'experts situent la population de l'Érythrée entre 2,5 et 3,5 millions d'habitants.

某些专业估计,厄立特里亚人口在250万到350万之间。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre approximatif a donc été retenu dans la présente étude.

本文将使用这个估计

评价该例句:好评差评指正

L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.

再加上拟议预算附件中提供组织结构图非常,使之更加混乱。

评价该例句:好评差评指正

On estime les dégâts causés par ces deux ouragans à plus de 8 milliards de dollars.

估计,这两场强力飓风造成损失超过80亿

评价该例句:好评差评指正

En gros, 20 000 armes sont normalement détruites par fusion.

估计为每年2万件左右,通常以熔化方式销毁。

评价该例句:好评差评指正

L'examen global est assorti de prévisions générales de dépenses pour l'application des recommandations.

这次全面审查为执行所提建议提供了所需费用估计

评价该例句:好评差评指正

Des statistiques sommaires montrent que les dépenses des ménages tongans dépassent de loin leurs revenus.

统计表明,汤加家庭开支远远超出其收入。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs quantitatifs donnent une idée approximative de l'étendue et du champ des activités statistiques.

这些定量指标地说明统计活动深度和广度。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le Secrétariat de ses efforts même si les informations fournies restent assez sommaires.

我们赞扬秘书处努力,尽管所提供信息有些

评价该例句:好评差评指正

Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.

对比将揭示这一变化。

评价该例句:好评差评指正

Cet indicateur donne une idée d'ensemble du niveau d'activité et de l'intérêt des pays et organisations.

这一字是对有关国家和组织在这一领域活动量和工作积极性估计。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nos statistiques sont brutes et exigeraient peut-être quelques ajustements qui prennent en compte la géographie.

但我们统计字很,可能需要针对土地质量作某种调整。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat lui a alors fourni des données brutes, sans analyse, qui appelaient elles-mêmes des explications.

秘书处根这一要求提供了未经分析,这些本身需要进一步予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Elle estimait donc qu'une simple limitation chiffrée comme celle qui avait été proposée serait plus efficace.

在这意义上,该专家认为按照所提议,用一个字作界限,可能更有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


molécularité, molécule, molecule-gramme, molécule-gramme, moléne, molène, molengraaffite, molequin, moleskine, molesquine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(国菜)

Je les coupe grossièrement et je les mets dans le mixer.

粗略地把它们后把它们放入搅拌机。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Et en faisant ça plus... grossièrement, vous ne pourriez pas me guérir à moins cher ?

粗略的治疗一下,少花点钱能治好吗?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'était un cours survol de Voltaire.

本堂课粗略介绍了伏尔泰。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Mais la planification, elle va se faire à grosse maille sur un an.

但规划会以粗略的方式进行,覆盖一年的时间。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Une sorte, si vous voulez, de sondage rudimentaire.

一种粗略的民意调查。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Il vous explique que le filtrage, c'est le mot qu'il utilise, est très approximatif.

他向您解释说,他所使用的“筛选”个词,其实非常粗略

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Et la première à s'être lancée, c'est Bruère-Allichamps en 1799, sur la base d'une méthode extrêmement scientifique qui s'appelle le pifomètre.

第一个一称号争夺的布吕埃尔-阿利尚,时间在1799年,他们依据的一种极其科学的方法,叫做粗略估计。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et là ce que je vous donne c'est une première définition assez grossière disons très noir et blanc.

里我给你们的一个非常粗略的第一定义,可以说非黑即白。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette figure n’est que sommaire et à demi exacte, l’angle droit, qui est l’angle habituel de ce genre de ramifications souterraines, étant très rare dans la végétation.

图形很粗略,只大致相似而已,地下分枝常出现直角,在植物罕见的。

评价该例句:好评差评指正
La Story

Dit des choses vraiment qui casse avec le consensus politique britannique de ces dernières décennie, il dit qu'il veut renvoyer tous les migrants illégaux, en gros il a calculé que ça pouvait en faire 600000.

他说了一些与过去几十年英国政治共识截不同的话,表示想要遣返所有非法移民,粗略估算约有六十万人。

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

On a vendu à peu près 5000 billets par minute à ce moment-là, sur ce créne là, et en gros, pour donner un équivalent, on a rempli 10 TGV par minute sur les 15 premières minutes de l'ouverture.

当时在那个时间段, 每分钟大约售出了5000张票,粗略估算一下,相当于在开放后的前15分钟里, 每分钟就填满了10列TGV列车。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Si l'armée ukrainienne continue d'avancer, elle ne reprend plus le contrôle de zones occupées, mais elle agresse la Russie : c'est un peu grossier comme argument, mais ça transforme l'agresseur en agressé, et justifie toutes les escalades, y compris les pires.

如果乌克兰军队继续前进,它不再重新控制占领区,而攻击俄罗斯:一个有点粗略的论点,但它把侵略者转变为被攻击,并证明所有升级的合理性,包括最坏的升级。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moloch, molochite, molosse, molossoïde, molto, moluranite, moluskite, molusson, moly, molybdate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接